Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чиксе (тĕпĕ: чик) more information about the word form can be found here.
Укҫа тыттарсан старик ӑна шутларӗ те хӗвне чиксе хучӗ.

Взяв деньги, старик пересчитал их, сунул за пазуху и умильно проговорил:

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Унта мӗн курни, — хӑйӗн калавне пӗтӗмлетет Тарт капитан, — питех те килпетсӗр: ҫыхса пӑрахнӑ ҫынна пирӗн куҫ умӗнчех чиксе вӗлернӗ евӗрлӗ; эпир май пур таран хыпалантӑмӑр та такелажа юсарӑмӑр, тепӗр кун ирех хӑрушӑ Фарфонтран пӑрахса кайрӑмӑр.

— Общее впечатление от всего этого, — заключил свой рассказ капитан Тарт, — было таково, как если бы на наших глазах зарезали связанного человека; мы поторопились, как могли, починить такелаж и утром следующего дня покинули страшный Фарфонт.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Нумай шухӑшласа тӑмасӑр пысӑк миххе ҫуртӑм та тавара тинӗсе кӑларса петӗм, вилене унта чиксе хутӑм.

Недолго думая, я распорол большой тюк, выбросил оттуда товар и запаковал мертвеца наглухо.

Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.

Амӑшӗ хирӗҫ: — Хырӑм выҫсан ҫӑпата кантри яшки те тутлӑ тет, — терӗ те пӗр пысӑк ҫӑкӑр чӗллине хутаҫа чиксе хире кӑшман ҫумлама тухса утрӗ.

Мать ответила: — Когда проголодаешься, так и суп из лаптей вкусный, — сказала она и, сунув в мешок большой ломоть хлеба, пошла в поле полоть свеклу.

Йӳҫӗ ҫӑкӑр // Любовь Фёдорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 2 с.

Прямо досадно: совета килекенсенчен, хӑшӗ — кӑранташа чиксе каяҫҫӗ, хӑшӗ пӗри тата…

Прямо досадно: приходящие в совет, кто карандаш утащит, а кое-кто еще…

I // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.

Аян хӗҫ-пӑшаллӑ сылтӑм алли ҫине пӑхрӗ те «вессона» пиҫиххи хушшине чиксе хучӗ.

Он посмотрел на свою правую руку, занятую оружием, и сунул Вессон за пояс.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Портрета кӗсйине чиксе хурсан Аян ӑна пӗр вӑхӑт ал тупанӗ ҫинчилле питех те уҫӑмлӑн курчӗ.

Сунув портрет в карман, Аян продолжал еще некоторое время видеть его так же ясно, как и в руках.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

— Лаксӑр ҫав маткана кунта чиксе хурӑр-ха!

— Суньте-ка сюда эту бабу без лака!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

— «Ҫак хутпа пӗрле пакета чиксе хунӑ портрета сирӗнтен хӑшӗнчен те пулин кирлӗ ҫӗре леҫсе пама ыйтатӑп. Ҫакӑнта манӑн сирӗн пата — пӗртен пӗр тата тӗп ыйту».

«Портрет, который я запечатываю вместе с этой бумагой, прошу кого-нибудь из вас доставить по адресу. В этом моя главная и единственная к вам просьба».

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Унтан тӳрех аллине хӗвне чиксе ячӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Кала: пире кирлине хӑйпех чиксе тухтӑр…

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ак тата… лаппине Сӑпани хӗвне чиксе ячӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Йысна та, икӗ пӳрнине ҫӑвара ункӑласа чиксе, ҫаплах шӑхӑрчӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Хула ҫынни» кулса ячӗ, револьверне каялла чиксе хучӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хваттерне ҫитсен, вӑл кил хуҫи карчӑкне эрех илме лавккана ячӗ, лешӗ тухса кайсан, алӑка ҫаклатрӗ, унтан кравать айӗнчи пӗчӗк арчаран сӗтел ҫине ҫыхӑ кӑларса хучӗ, ӑна салтса, сехетсене илчӗ те ытти япаласене каллех хӑйсен вырӑнне чиксе хучӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Телегин ҫырӑва конверта чиксе ҫыпӑҫтарчӗ, урама тухрӗ, анчах пӑртак шухӑшласа тӑчӗ те ӑна почта ещӗкне пӑрахмарӗ, чугун ҫул станцине утрӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Оглоблин пӑртак иккӗленсе ларчӗ те хут укҫана чӗтрекен аллипе илчӗ, хуҫлатса гимнастерка кӗсйине чиксе хучӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пач урӑх шухӑшпа хӗмленсе ларакан Калюкова пӑрлӑ вакка чиксе кӑларчӗҫ тейӗн.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Мина сылтӑм аллине шӑлаварӗн юри тарӑн ҫӗленӗ кӗсйине чиксе ячӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӑҫта шӑтӑк пур, ҫавӑнта сӑмсине чиксе пӑхатех.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed