Шырав
Шырав ĕçĕ:
Артамонов чӳрече патне пычӗ, — садра Тихон Вялов тӑнӑ, вӑл, куҫне ҫӳлелле ҫӗклесе, темле хӗрачана улмуҫҫи ҫине тӗллесе кӑтартнӑ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Ҫапла; хӑйсен пурнӑҫӗпе ҫырлахса пурӑнакансем — курӑнмаҫҫӗ, — терӗ курпун, куҫӗсемпе кӗтессе, лампада ҫути ҫине тӗллесе.— Так; довольных — не заметно, — сказал горбун, прицеливаясь глазами в угол, на огонь лампады.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Алексей, ун ҫине пӳрнипе намӑса пӗлмесӗр тӗллесе, кӑшкӑрса ячӗ:
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Хӗвел аннӑ вӑхӑтра, Артамоновсем пӗрин хыҫҫӑн тепри — ашшӗ яланах малта — Ватаракша урлӑ каҫнӑ чухне симӗсрех шыв ҫине вӗсен мӗлкисем ӳксен, Помялов аллипе тӗллесе кӑтартать:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Рабочи Мерзляков ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кашни сывласа илмессеренех хӗрлӗрех ҫутӑ Батмановӑн пысӑк питне, ҫӳлелле тӗллесе пӑхнӑ куҫӗсене ҫутатса илет.Когда Батманов затягивался, красноватый огонек озарял его крупное лицо и устремленные кверху глаза.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӗр сӑмахпа каласан, вӑл мана ҫепӗҫҫӗн алӑк ҫине тӗллесе кӑтартрӗ…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Мединститут, — кала-кала пӗлтерчӗ лейтенант, урам айккипе вӗлт-вӗлт иртсе юлакан ҫуртсем ҫине тӗллесе.Мединститут, — называл лейтенант мелькавшие по сторонам здания.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл каланӑ сӑмахӗнче пӗр сӑмах ҫаврӑнӑшӗ пулчӗ — вӑл пурне те пырса тивмелле пек, анчах Залкинд шӑпах ӑна тӗллесе каланине Тополев ӑнланчӗ:
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Комо ухӑ тытнӑ, тӗллесе пенӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Кусем пурте ман ывӑлсем, ку арӑм, — терӗ вӑл ачасем ҫине тата чаршав хыҫӗнчен тухакан пӗчӗкрех те илемлӗ хӗрарӑм ҫине тӗллесе кӑтартса.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ходжер хӑйӗн инҫех мар ларакан пӳрчӗ ҫине тӗллесе кӑтартрӗ те инженерсен хулпуҫҫийӗсем ҫинчи кутамккасене илсе килнелле утрӗ.Ходжер показал инженерам свой дом, стоящий неподалеку, взял у них заплечные мешки и ушел.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Тӗрӗс, — килӗшрӗ Батманов, вӑл Залкинда куҫӗпе Генка Панков ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.— Правильно, — согласился Батманов и глазами показал Залкинду на Генку Панкова.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл йӗркипе хунӑ телефонпа селектор аппарачӗсем ҫине, пралук тӗркисем ҫине, ҫутӑлса выртакан изоляторсен куписем ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ ҫак пысӑк ҫунапа та пулсан чи малтан ҫитсе ӳкессине хам ҫине илетӗп, — терӗ те вӑл, ҫуна ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.— Я берусь первым проскочить, хотя бы с этим драндулетом, — он указал на сани.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Юлашки вӑхӑтра тӑкакланӑ укҫа-тенкӗ каялла таврӑнни пачах та ҫук теме юрать, — пӗтерчӗ Гречкин хӑйӗн сӑмахне, Батманов умне сарса хунӑ сводка ҫине кӑранташпа тӗллесе кӑтартса.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӗр ача Косухин пӳртне тӗллесе кӑтартать: — Ҫав Толя кирлӗ-и сире, урӑххи-и, пӗлместӗп, — тет те вӑл хӑй ҫулӗпе утать.Один парень указал им дом Косухина и, уходя, добавил: — Не знаю, этот ли Толя вам нужен или другой.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Танк курӑнсанах, бутылкӑна тӗллесе ывӑтатӑн та, леш ҫунма пуҫлать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Хӑй, юлашки вӑйне пухса, Арон ҫинелле тӗллесе кӑтартрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Ҫап жида! — кӑшкӑрса ячӗ ҫав казаках юлташӗсене Арон ҫине штыкпа тӗллесе кӑтартса.— Бей жида! — крикнул тот же казак, указывая штыком другим на Арона.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.