Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑватӑп (тĕпĕ: ту) more information about the word form can be found here.
— Турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп!..

— О, клянусь богами…

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Геркулес ячӗпе тупа тӑватӑп! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл сасартӑк, хӑй тӑнран тухса пынине туйса.

— Клянусь Геркулесом, — воскликнул он вдруг, чувствуя, что теряет сознание.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кастор ячӗпе тупа тӑватӑп!

Клянусь Кастором!..

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ырӑ кӑмӑлушӑн чунтан тав тӑватӑп сана.

— От всей души благодарю тебя за твою любезность.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Римӑн Килӗшӳ туррисен ячӗпе тупа тӑватӑп! — кӳренсе каларӗ ҫӗр хуҫи.

Клянусь римскими богами Согласия! — сказал с негодованием земледелец.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Геркулес ячӗпе тупа тӑватӑп!

— Клянусь Геркулесом!..

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Таса Пегас ҫуначӗсен ячӗпе тав тӑватӑп, эпӗ нихҫан та кунтан хитре лаша курман!

— Клянусь крыльями божественного Пегаса, я не видел никогда более прекрасного коня!

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Акӑ тата мӗн ҫитмест! — ҫиленсе кӑшкӑрса пӑрахрӗ гречанка, — Дельфӑри Аполлон ячӗпе тупа тӑватӑп!

— Только этого нехватало! — воскликнула с негодованием гречанка, — клянусь Аполлоном Дельфийским!

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Нумай калаҫрӑмӑр ҫав, — тесе тавӑрчӗ Эномай, — тӳрех калатӑп, мана ҫав канашлусем йӑлӑхтарса ҫитерчӗҫ: эпӗ — хӗҫ-пӑшал ҫынни, Тор ҫиҫӗмӗсен ячӗпе тупа тӑватӑп, ҫав мӗнпур пухусем манӑн чунӑма нимӗн те памаҫҫӗ.

— Долго разговаривали, к сожалению, — ответил Эномай, — и я тебя уверяю — мне очень надоели все эти совещания: я — человек оружия и, клянусь молниями Тора, все эти собрания ничего не дают моей душе!

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эриннийсен ячӗпе тупа тӑватӑп! — шӑлӗсене шатӑртаттарса кӑшкӑрса ячӗ Эвтибида.

— Божественные Эриннии! — воскликнула глухим голосом, скрежеща зубами, Эвтибида.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Олимп ҫинчи мӗнпур турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп!

— Ах, клянусь всеми богами Олимпа!

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Э, Юпитер ячӗпе тупа тӑватӑп! — урса кайнӑ пек кӑшкӑрса ячӗ Руф Ралла.

— О, клянусь Юпитером! — воскликнул с плохо скрытым бешенством Руф Ралла.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Геркулес ячӗпе тупа тӑватӑп, Спартак, эсӗ гладиатор пулма ҫуралман.

— Клянусь Геркулесом, Спартак, ты рожден не для того, чтобы быть гладиатором!

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Килӗшӳн вуникӗ турри ячӗпе тупа тӑватӑп

— Клянусь двенадцатью богами Согласия…

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Тав тӑватӑп сана, Спартак, — терӗ патриций, гладиаторсен ҫулпуҫӗ ҫине сӑнаса пӑхса.

— Благодарю тебя, Спартак, за твою любезность, — ответил патриций, садясь против вождя гладиаторов.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Юпитер ҫиҫӗмӗсен ячӗпе тупа тӑватӑп! — кӑшкӑрса каларӗ Спартак.

— Клянусь молниями Юпитера! — воскликнул Спартак.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Меркурий ячӗпе тупа тӑватӑп, эсӗ ӑнлантарса пани мана пит кӑмӑла кайрӗ.

— Клянусь Меркурием, ты рассуждаешь правильно.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Мӗнпур тамӑк туррисен ячӗпе тупа тӑватӑп!.. — Вара вӑл Спартака хӑй аллинчен ярса, каялла чакрӗ.

Клянусь всеми богами ада! — в страхе закричала Валерия, выпустив Спартака и отступая назад.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Самниума хӳтӗлекен мӗнпур турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп!

— Клянусь всеми богами, покровителями Самниума!

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Спартак хӑйӗн аллисене ҫавӑнтах туртса илчӗ те: — Пусмӑртисен ӗҫне пулӑшнӑшӑн тав тӑватӑп сана, хастарлӑ хӗр, хисепленӗшӗн тав тӑватӑп. Анчах эпир чуралӑха пӗтерес тетпӗр, ҫавӑнпа чи малтан чуралӑх йӑлисене пӗтерес пулать… — терӗ хыттӑн.

Спартак быстро отдернул руки и строго сказал: — Благодарю тебя, храбрая девушка, за защиту дела угнетенных, благодарю тебя за выражения восхищения; но мы, желающие искоренить рабство, должны начать с уничтожения рабских поступков.

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed