Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем сире пур ҫӗрте те шыранӑ, анчах тупма пултарайман, — эсир таҫта, вӑрман варринче, ҫут тӗнчерен уйрӑлса пурӑннӑ.Повсюду они искали вас, но найти не могли — очень уж вы уединённо жили.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Тем тесен те, нимӗҫсем тухтӑра ҫакса вӗлернӗ, Рогачев хӗрачине шыраса тупма питӗ пикенсе ӳкнӗ.Во всяком случае, доктора фашисты повесили, а дочерью Рогачева очень заинтересовались.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ӑнсӑртран, е староста ҫул кӑтартнипе, е тата вӑрмана турапа туранӑ пек ухтарса тухаҫҫӗ те тупма пултараҫҫӗ.Случайно, или староста наведёт на след, или просто прочешут лес.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Тупма пултараҫҫӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Унӑн хуҫисем сывӑ пулсан та, вӗсене шыраса тупма нимӗнле май та пулман, а хуҫасӑр ӗне вӑрманта нумай вӑхӑт пурӑнма пултарас ҫук.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Кунта халиччен килсе курман ҫын вара ку ҫурта, тем парсан та, шыраса тупма пултарайман.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Ун пек япалана шалти вӑрттӑн агентурӑсӑр тупма ҫук.— Такие вещи не обнаруживаются без постоянной внутренней секретной агентуры.
XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ҫавна шыраса тупма пӗтӗм «Евстратий шкулне» ярсан та, ку таранччен йӗрне тупайман, хула тӑрӑх чупса ӑш пиҫиччен хӑшкӑлчӗҫ.
XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ман пеккисене кашни кун тупма пулать.
XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Хӑвӑн пулмасан, юлташсенчен тупма пулмасть-ши?
XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Доктортан ниепле те тупӑкне тупма ҫук.
II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
«Искра» пулӑшрӗ, вӑл пулӑшман пулсан, тарас ӗҫе ниепле те майлаштарма ҫукчӗ: кунти «пулӑшакансенчен» ниепле те укҫа-тенкӗ тупма пулмарӗ, Новицкий вӗсене арестлессипе ытла та хӑратса пӗтернӗ.
XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Пусмана камерӑра нумай тытса усрама май ҫук: пӗрре ухтарнипех тата камерӑна тепре ҫунӑ чухнех пусмана тупма пултараҫҫӗ.
XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Запассене пирӗнне пӗтӗмпех пӗтерсе тӑкнӑ, ялсенче вара халӗ апат-ҫимӗҫ тупма пит хӗн — таврара нимӗҫ гарнизонӗсем тӑраҫҫӗ.Наши запасы уничтожены, а в деревнях добыть продовольствие трудно: вокруг немецкие гарнизоны.
XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Нумай ҫӳренӗ пирки атӑ-пушмаксем пӗтӗмпех тӑпӑлса тухнӑ, ҫӗнӗрен тупма ниҫта та май ҫук.Разбитые, стоптанные, они сваливались с ног, а достать другие было негде.
XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Разведчиксем сайра хутра кӗрсе тухнӑ ялсенче те тӑвар тупма май пулмарӗ.Невозможно было найти соль и в деревнях, куда иногда заходили разведчики.
XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Тупма май килмесен, волокушӑна черетпе туртма е тата аманнӑ ҫын валли ятарласа носилка тума килӗшрӗҫ.А если не удастся достать, поочередно тащить волокушу или приладить для раненого носилки.
XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Каҫхине ниҫта та каяс мар, кунтах канас, ирхине вара ӑҫта та пулин лав тупма каяс тесе калаҫса татӑлчӗҫ.Решили ночью никуда не ходить, отдохнуть, а утром достать где-нибудь подводу.
XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Уҫланкӑна шыраса тупма ҫӑмӑл пултӑр тесе, Ленька вӗсене хӑех хуҫса хӑварнӑччӗ.
XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Тен, партизансен отрячӗсене шыраса тупма та май пулӗ ку расра.Может быть, на этот раз удастся разыскать партизанские отряды.
XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.