Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

санпа (тĕпĕ: сан) more information about the word form can be found here.
— Мӗскер санпа, Дэзи? — ыйтрӗ Проктор.

— Что с тобой, Дэзи? — спросил Проктор.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Валуэр, ҫак пӳлӗмре санпа пӗрле камсем иккенне темиҫе сӑмахпа ӑнлантаратӑп.

— Валуэр, в коротких словах я объясню тебе, кто с тобой в этой комнате.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Санпа килӗшетӗп.

— Я согласен с тобой.

II. Зурбаган // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Манӑн санпа урӑх калаҫас килмест.

— Я не хочу больше говорить с тобой.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Мӗскер санпа?

Help to translate

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Каях, санпа тӑнӑҫлӑх пултӑрах.

Иди, и да будет тебе мир.

XVII. Араб тараватлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Япаласем санпа пӗрле.

Вещи с тобой.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— О, музунгу, — кӑшкӑрать тӑлмач, — акӑ корольсен королӗ хӑй — Н' Комбе король, — халӗ вӑл санпа калаҫма пуҫлать.

— О музунгу, — воскликнул переводчик, — вот сам король королей, король Н. Комбе, он будет сам сейчас говорить с тобой.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Сыв пуллашнӑ май асӑрхаттарса хӑварчӗ: «Паян кунта санпа ҫӳренине никама та пӗлтерместӗп тесе тупа ту».

Прощаясь, сказала: «Поклянись, что никому не выдашь, как я ходила здесь с тобой сегодня».

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ну, эпир санпа тепӗр чухне калаҫӑпӑр.

Ну, мы поговорим в другой раз.

XX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Санди, сана эпӗ чӗнтӗм, — кам пӗлет, санпа иксӗмӗр тепре курнӑҫайӑпӑр-и?..

Санди, я тебя позвал, — как знать, увидимся ли мы еще с тобой?

XIX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Ан васка, эпӗ санпа пӗрле.

— Не торопись, я пойду с тобой.

XI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Вӑл санпа пӗр ҫӳллӗш.

Он твоего роста.

X // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ҫапах та ӗнер санпа унта… мӗскер?

Так что же было с тобой вчера?

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Мӗн пулса иртнӗ санпа — каласа кӑтарт.

Рассказывай, что было с тобой.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ҫапла вара, Санди, эпир санпа ыран е ыран мар тепӗр кун, ку аванрах-и тен, ӗҫе пуҫӑнатпӑр.

Итак, Санди, завтра мы с вами приступим к делу, или, лучше, — послезавтра.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Санпа шӳтлерӗҫ, ҫавӑ ҫеҫ.

 — С тобой шутили и ничего более.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Санӑн карапупа килсе ҫитнӗренпех вӗсем санпа савӑнса тӗлӗнме чарӑнаймаҫҫӗ.

 — Они, как приехали на твоем корабле, так не перестают восхищаться твоей особой.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Унӑн алли ҫинче ҫав сӑмахсем чӑнах та пур, — терӗ Том, — Санди, кӑтарт-ха аллуна, мӗн унта санӑн, санпа шӳтлерӗҫ ҫеҫ-ҫке-ха.

— В самом деле, есть у него на руке эти слова, — сказал Том, — покажи руку, Санди, что там, ведь с тобой просто шутили.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Санди, халӗ санпа ӗҫетпӗр.

— Теперь выпьем с тобой, Санди.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed