Шырав
Шырав ĕçĕ:
Амӑшӗ вырӑнӗнче пулса — вӑл хӑй хӗрӗн илемӗпе мухтаннӑ, хӗрарӑм вырӑнӗнче пулса — Нунча ҫамрӑклӑха ӑмсанмасӑр тӑма пултарайман; Нина унпа хӗвел хушшинче тӑнӑ, — амӑшне сулхӑн ӳкнӗ тӗлте пурӑнни кӳрентернӗ вара.
Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.
Эпӗ пурнӑҫ условийӗсем ҫинчен, этем кам таврашӗнче пурӑнни ҫинчен, ҫӗр ҫинче танлӑх ҫукки ҫинчен, пурнӑҫ танатинче асапланакан тата пурнӑҫа хӑйсен аллинче тытакан ҫынсем ҫинчен каласа пама тытӑнтӑм.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Ку таранччен ӑҫта пурӑнтӑн, тесе ыйтсан, вӑл хӑйне ӑмӑрт-кайӑк тусем ҫине илсе кайса, унпа арлӑ-арӑмлӑ пурӑнни ҫинчен каласа панӑ.
I сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.
Хӑвӑр ырӑ-сывӑ пурӑнни ҫинчен каласа парӑр эсир ӑна.
32-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Мана вӑл пӗр пус пӑхӑр вырӑнне те хумасть, — терӗ анне сан ҫинчен, — ячӗ-шывӗ те пӗрле пурӑнни ҫеҫ», тет.
31-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ӗнерен паян мӗнле пурӑнни, улӑхри утӑ, тапӑра антарсан мӗнле шыв ӗҫни ҫинчен ыйтрӗ.
30-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ырри те пӗр пӳртре пурӑнни кӑна.
29-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ун патне Захар, карчӑкӗ вилнипе, тискер кайӑк пек пӗр-пӗччен пурӑнни, мӑнукне ҫав тери кӗтсе пурӑнни ҫинчен ҫырса пӗлтернӗччӗ.
7-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӗсене пурне те Обломова кӑмӑллани, унӑн хрусталь пек таса чунне астуса пурӑнни тӑванлатать.Их всех связывала одна общая симпатия, одна память о чистой, как хрусталь, душе покойника.
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Пшеницына ҫуртӗнче ытлӑ-ҫитлӗ пурнӑҫпа пурӑнни сисӗнет; Агафья Матвеевна пиччӗшӗпе пӗрле пурӑннӑ чух та кунта кун пек пулман.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ку вара эпӗ тахҫан пурӑнни ҫинчен, райра пулни ҫинчен маннине пӗлтерӗччӗ…
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫав хушӑрах ку ҫуртра ҫынсем пурӑнни уйрӑммӑнах ирхине сисӗнет: кухньӑри ҫӗҫӗ сасси, ватӑ карчӑк кӗтесре тем чӳхени чӳрече витӗр илтӗнет; дворник вутӑ ҫурни е пичкепе шыв турттарса килни, ачасем макӑрни е ватӑ карчӑк каҫӑхса кайса ӳсӗрни — йӑлтах стена витӗр илтӗнет.
III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Унӑн темле ҫирӗплӗх пур, ӑна пурнӑҫӑн хӑрушлӑхӗсем кӑна мар, Обломовӑн сӳрӗклӗхӗпе интересленмесӗр пурӑнни те ҫӗнтерме пултараймасть.
XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Пӑхӑр ман ҫине, эпӗ мӗнле пурӑнни ҫинчен шухӑшласа илӗр: мана юратма юрать-и сирӗн, юрататӑр-и эсир мана?Посмотрите на меня, вдумайтесь в мое существование: можно ли вам любить меня, любите ли вы меня?
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Хӑйсем мӗншӗн пурӑнни ҫинчен шухӑшланӑ-и вӗсем?
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Тен, ыйхӑ, сӳрӗк пурнӑҫӑн ӗмӗрхи шӑплӑхӗ, ниҫта тухса ҫӳремесӗр пурӑнни, тӗрлӗрен чӑн-чӑн сехӗрленӳсем, тем те пӗр пулса иртнисемпе хӑрушлӑхсем чӑн пурнӑҫрах ҫынна урӑхла, пулма пултарайман пурнӑҫ шухӑшласа кӑларма хистенӗ пулӗ, ҫав пурнӑҫра вара ӗҫсӗр ӑс-тӑн валли иртӗнӳпе йӑпану е кулленхи ӗҫсен тупсӑмне шырамалла пулнӑ пулӗ.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫав турилкке те, халӗ ҫеҫ туртнӑ хыҫҫӑн вырӑн ҫумне сӗвӗнтерсе тӑратнӑ чӗлӗм те, е вырӑн ҫинче пӗрмай выртакан хуҫи те пулман пулсан, ку пӳлӗмре никам та пурӑнмасть теме пулӗччӗ, — кунта йӑлтах тусанланса, шупкалса пӗтнӗ, этем пурӑнни ҫинчен калакан пӗр паллӑ та юлман.
I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Апла-тӑк, вӑл ӑҫта пурӑнни ҫапах паллӑ?
II сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
— Пӗр ҫуртрах пурӑнни те аван.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Гаврик ҫав тӗлӗнмелле матрос хальхи вӑхӑтра вӗсен пӳртӗнче пурӑнни ҫинчен систерсенех, Петян пӗтӗм вӗҫкӗнлӗхӗ пӗтсе ларнӑ пулӗччӗ.
XXI. Тупата // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949