Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парас (тĕпĕ: пар) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑн пекех 2022 ҫулта пирӗн умра социаллӑ ыйтусене тивӗҫтерекен сферӑра ял ҫӗрӗнче пурӑнакан ҫамрӑк инвалидсене социаллӑ заказ мелӗпе патшалӑх пулӑшӑвне киле пырса парас енӗпе пилот проектне ӗҫлеттерме тытӑнмалли тӗллев тӑрать.

Также в 2022 году перед нами стоит задача приступить к апробации пилотного проекта по оказанию государственной услуги в сфере социального обслуживания на дому инвалидов молодого возраста, проживающих в сельской местности, в форме социального заказа.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ҫавӑнпа та пирӗн умра ҫак института популяризацилес, ҫемьесене пур енлӗ пулӑшу парас задача тӑрать.

Поэтому наша задача состоит в популяризации этого института, всемерной поддержке семей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Тӗслӗхрен, ял хуҫалӑхӗнче «Цифрӑллӑ ял хуҫалӑхӗ» наци платформине кӗрессине, ӑратлӑ выльӑх-чӗрлӗхӗн централизациленӗ цифра платформине туса хурассине, фермер апатне кирлӗ ҫӗре ҫитерсе паракан «Хамӑрӑнни. Тӑванни» цифра платформине ӗҫе кӗртессине тивӗҫтермелле, транспорт отраслӗнче — 2024 ҫул тӗлне интеллектуаллӑ транспорт тытӑмне хута ямалла, энергетикӑра — трансформаци тӗллевлӗ «Комплекслӑ цифрӑллӑ энергорайон» проекта пилот йӗркипе хута ямалла, унӑн тӗллевӗ — энергетика ресурсӗсене ҫитерсе парас тата усӑ курас ӗҫе лайӑхлатасси, пурнӑҫ хӑрушсӑрлӑхӗн сферинче — «Хӑрушлӑхсӑр хула» аппаратпа программа комплексӗн регионти пайне общество хӑрушсӑрлӑхне, право йӗркине тата пурӑнмалли хутлӑха комплекслӑн тивӗҫтермелли темиҫе шайлӑ тытӑм евӗр туса хумалла.

К примеру, в сельском хозяйстве необходимо обеспечить вхождение в национальную платформу «Цифровое сельское хозяйство», создание централизованной цифровой платформы племенного животноводства, запуск цифровой платформы доставки фермерской еды «Свое. Родное», в транспортной отрасли – внедрение к 2024 году интеллектуальной транспортной системы, в энергетике – пилотирование проекта «Цифровой комплексный энергорайон», трансформационная цель которого – в оптимизации процессов по поставке и потреблению энергетических ресурсов, в сфере безопасности жизнедеятельности – построение регионального сегмента аппаратно-программного комплекса «Безопасный город» как комплексной многоуровневой системы обеспечения общественной безопасности, правопорядка и среды обитания.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ҫав хушӑрах уйрӑм отрасльсене аталантарассипе ҫыхӑннӑ ыйтусене татса парас ӗҫре вӑл тӗп вӑй пулмалла тата республикӑн пӗтӗм территорийӗнче пурӑнакан ҫынсене кирлӗ сервиспа тивӗҫтермелли компетенцисен центрӗ те пулса тӑма тивӗҫ.

При этом она должна стать локомотивом в вопросах развития отдельных отраслей, центром компетенций для обеспечения необходимым сервисом людей, проживающих на всей территории республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Пирӗн ҫавнашкал пулӑшу ӗҫӗсене, ҫав шутра халӑхпа ҫыхӑнса ӗҫлемелли халь ӗҫлекен порталпа тата «Инцидент-менеджментпа» усӑ курса, малалла аталантармалла, ҫынсене хӑйсен шухӑшӗсене пӗлтерме тата анлӑн сӳтсе явмалли ыйтусене татса парас ӗҫе хутшӑнма пулӑшакан майсем туса памалла.

Нам следует и дальше развивать такие услуги, в том числе через уже работающие портал обратной связи и «Инцидент-менеджмент», предоставляя гражданам возможность выражать свое мнение и участвовать в решении широкого круга вопросов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Электрон площадкин тӗп тӗллевӗ — бизнес валли пӗр пӗтӗм цифра ӗлки пулса пулӑшу ӗҫӗсене илмелли йӗркене ансатлатасси тата вӗсене кӳмелли вӑхӑта кӗскетесси пулса тӑрать, ҫакӑ инвесторӑн вӑхӑтне кӗскетме тата укҫи-тенкине перекетлеме май парать, пулӑшу парас ӗҫе уҫӑмлӑрах тӑвать.

Ключевая задача электронной площадки как единого цифрового контура для бизнеса – упрощение процедуры получения услуг и сокращение сроков их оказания, что позволит сэкономить время и средства инвестора и обеспечит прозрачность процесса оказания услуг.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Пирӗн патриотла воспитани парас ӗҫе малалла тӑсмалла.

Но наша задача – продолжить работу патриотического воспитания.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Пӗрре ачасен амӑшӗсем иккӗшӗ те вӗсене валли кӗтмен ҫӗртен савӑнӑҫ тупса парас тесе шутланӑ.

Однажды обе матери задумали доставить детям неожиданную радость.

Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Халӑха ҫутта кӑларас, социаллӑ ҫивӗч ыйтусене татса парас тӗлӗшпе те сирӗн ӗҫӗн хакӗ пысӑк.

Не менее ценной является ваша деятельность в сфере просвещения населения, решения социальных проблем.

Михаил Игнатьев Раҫҫей тата Чӑваш пичечӗн кунӗсем ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/01/13/news-3754208

Пӗлӳпе воспитани парас ӗҫре вӗрентекенпе воспитатель тата преподаватель тӗп вырӑнта тӑраҫҫӗ.

Ключевую роль в образовательном и воспитательном процессе играет личность учителя, воспитателя, преподавателя.

Михаил Игнатьев Пӗлӳ кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/09/01/news-3922265

Чӑваш Енре социаллӑ пурнӑҫ, сывлӑха сыхлас ӗҫ, вӗренӳ, пурӑнмалли ҫурт-йӗр строительстви сферисенче ҫемьесене пулӑшу парас, вӗсене социаллӑ хӳтлӗх кӳрессине вӑйлатас, амӑшлӑхпа ачалӑха сыхлас тӗллевсемпе йышӑннӑ патшалӑх программисем ӑнӑҫлӑ ӗҫлеҫҫӗ.

В Чувашии действует целый ряд государственных программ в социальной сфере, здравоохранении, образовании, жилищном строительстве, направленных на поддержку семьи, повышение ее социальной защищенности, охрану материнства и детства.

Михаил Игнатьев Ҫемье, юрату тата шанчӑклӑх кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/07/07/news-3890083

— Теприне пулсан парас ҫук-ха, — терӗ Иван Кузьмич Миронов.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Культура ӗҫченӗсем ҫитӗнекен ӑрӑва воспитани парас, республикӑра пурӑнакансен пултарулӑх вӑй-халне аталантарас енӗпе тӑвакан ӗҫӗн пӗлтерӗшӗ калама ҫук пысӑк.

Работники культуры играют огромную роль в воспитании подрастающего поколения, развитии творческого потенциала жителей республики.

Культура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/03/23/news-3811413

Альӑна Юра ӑна юратманни ҫинчен каласа та парас килетчӗ, анчах юлташӗ умӗнче лайӑхмарланчӗ.

Help to translate

Саша // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Анчах мӗнпе ҫирӗплетсе парас ман ҫакна, Саша?

Help to translate

Юрий // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Ӑньӑн ӑна сасартӑк ӑшра мӗн пуррине йӑлт каласа парас килчӗ.

Ане вдруг захотелось рассказать ему все, что у нее накопилось на душе.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Носович ӑна хирӗҫ шарламарӗ, мӗншӗн тесен унӑн ҫакӑн пек шӑрӑхра хӑй штабсенче тата фронтра туса пыракан волокитӑпа харкашуллӑ ӗҫсен кӑткӑс системи ҫинчен каласа парас килмерӗ.

Носович не ответил ему, потому что в такую жару не хотелось рассказывать о сложной системе бумажной волокиты и склоки, которую он проводил в штабах и на фронте.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

«…Закавказье ыйтӑвӗ тӗлӗшӗнчи пирӗн пӗр-пӗтӗмлӗ политика вӑл ҫакӑ: Грузия, Армения тата Азербайджан ыйтӑвӗсем — Российӑн хӑйӗн шалти ыйтӑвӗсем, вӑл ыйтусене татса парас ӗҫе нимӗҫсен хутшӑнмалла мар тесе, нимӗҫсене официальнӑ йышӑнтарас пулать.

«…Общая наша политика в вопросе о Закавказье состоит в том, чтобы заставить немцев официально признать грузинский, армянский и азербайджанский вопросы вопросами внутренними для России, в разрешении которых немцы не должны участвовать.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Лукаш ординарецсене: юланутсене мӗн май пур таранах ҫывӑхарах килме парас пулать, текен приказпа ячӗ.

Лукаш посылал ординарцев с приказом: подпускать цепи возможно ближе.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Боецӑн тӳрех тӗрессине каласа парас пулать, айӑпа йышӑнмалла.

Боец должен мужественно сознаваться.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed