Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вилес марччӗ ҫеҫ! — кӑшкӑрчӗ те вӑл кӑштах ҫӗкленчӗ, сив чир чухнехи пек ҫунса тӑракан куҫӗсемпе мана тӗллерӗ.
XXVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Капла вара аскӑнлӑха пӗтерес тесе мар, аскӑнлӑха ӳстерес тесе, аскӑнланнӑ чух чир ан ертӗр тесе тӑрӑшаҫҫӗ.
IV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Юлашки вӑхӑтра яланах ял, хӑрушӑ чир хыҫҫӑн пушанса юлнӑ пек, туйӑнать: пур ҫӗрте те тӗттӗм те пушӑ.Как всегда в последнее время, деревня казалась опустошенной жестоким мором: всюду тьма и глушь.
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ярцевӑн аллисем халь те-ха ахаль чухнехи пек мар, темле чир тытнӑн чӗтрени тӗлӗнтерчӗ ӑна.Его удивило, что у Ярцева все еще подрагивают руки необычной, болезненной дрожью.
XVI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Нимӗҫсем ҫинчен асӑнсанах, вӑл сив чир тытнӑ пек чӗтреме пуҫлать, вырӑнтан сиксе тӑрса хӗрӳллӗн калаҫма тапратать, чышкипе сӗтеле чыша-чыша илет.
XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Тӗлӗрсе илсен — чир те хӑвӑртрах иртсе кайӗ, тенӗччӗ.
IV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Мӗн сивӗ чир тытнӑ пек чӗтретӗн?
XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Чӗтрет хӑй, сив чир тытнӑ пек.
XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Унӑн пит йывӑр чир пулнӑ, хӑй вӑл час вилессине пӗлнӗ те, анчах ыттисенчен пытарса пурӑннӑ.Он сам был смертельно болен и знал, что дни его сочтены, но скрывал это от всех.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Учителӗн сывлама кансӗрлекен чир пулнӑ иккен, ӑна вӑл ку таранччен темӗнле пытарнӑ, анчах урок пуҫланса юратнӑ предмет ҫине куҫсан, малтанах интересленсе кайса асӑрханаймарӗ пулмалла.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Плакатсене илемлӗ тунӑ, вӗсем ҫине хӗрлӗ питлӗ, мӑнтӑр ачасене ӳкернӗ, юнашар — нишлӗ, типшӗммисене ӳкерсе хунӑ, кусене чир саракан шӑнасенчен сыхлайман курӑнать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Бай Вэнь-шаиь господин, мӗнле чир вара ман шӑллӑмӑн? — тӳсеймесӗр ыйтрӗ Чжан Пэй-цзюнь.— Что же все-таки у моего брата, дорогой Вэнь-шань? — не выдержал, нарушив молчание, Пэй-цзюнь.
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
Мӗн, сирӗн мӗнле те пулин чир пур-и?
XXII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ку пӗтӗмпе те чир аталанӑвӗ кӑна.
V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Чир тӗлӗшпе эпӗ рапорт патӑм, илтнӗ пулӗ-и эсир?
V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Ҫапла, манпа церемониленсех тӑмаҫҫӗ, — пӑшӑлтатрӗ вӑл питех те йӳҫӗ кӳренӗҫпе; унашкал чир енне кирек хӑҫан та ун ҫулӗсенчи хӑйсене хӑйсем ытларах юратакан ҫамрӑк ҫынсем туртӑнарах параҫҫӗ.
IV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Хӑранипе чӗрем сиксе тухасла тапма тытӑнчӗ, сивӗ чир силленӗ пек чӗтреме пуҫларӑм; пуҫӑма ҫӗнӗ шухӑшсем килсе тулчӗҫ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Манӑн аш-пӑш пӗтӗмпех пӗтрӗ, ҫавӑнпа, чир хыҫҫӑн вӑй ҫук пулин те, сунара кайма тиврӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Операципе е операцисӗрех иртӗ-ши ку чир?
Диагноз лартӑнчӗ, чӗрӗлмелле... // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/blogs/comments/4954.html
Хӑйсене хӑйсем вӗлерни те сикекен чир пек…
XXIII. Эмел // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.