Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тӗрӗссипе (тĕпĕ: тӗрӗсси) more information about the word form can be found here.
Анчах бухти хӑй чылай вӑрӑмрах курӑнать, тӗрӗссипе каласан, пысӑк ҫырма пуҫӗ евӗрлӗ килет.

Но сама бухта была длиннее, уже и, по правде говоря, скорее напоминала устье реки, чем бухту.

XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Тӗрӗссипе илсен, ку пире юне ӳкрӗ — пурнӑҫне ҫухатаканнисем пулмарӗҫ, пурсӑмӑрта ҫыран хӗррине ӑнӑҫлӑнах ҫитрӗмӗр.

В сущности, мы отделались дешево — жизни никто не лишился и все благополучно добрались до берега.

XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вӑл хаваслӑ, ҫӗкленӳллӗ кӗвӗ — тӗрӗссипе каласан, йӗрӗнмелле кӗвӗ, хӑлха ан илттер! — ӗнӗрлет.

Людмила Ильинична даже напевает какой-то веселенький, прямо бравурный мотивчик, какой-то пошлый, вязнущий в ушах — век бы она его не слыхала! — мотивчик.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Тӗрӗссипе калатӑп сире, ҫак калаҫу пуличчен, Джон, сирӗн ӗҫӗр ман кӑмӑла каймарӗ, — тесе йышӑнчӗ матрос.

— Скажу вам по совести, — признался матрос, — до этого разговора, Джон, дело ваше было мне совсем не по вкусу.

XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Тӗрӗссипе каласан, манӑн ҫак япалана хӑрушлӑх ҫук вырӑна хурасчӗ.

Говоря по правде, я хотел бы положить эту вещь в более безопасное место.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Нина хӑтланкаларӑшӗсене пирӗн класра нумайӑшӗ романтизм тесе шутлаҫҫӗ, тӗрӗссипе вара ку, хӑйне хӑй ҫапла кӑтартса, ҫынсене улталани ҫеҫ.

— У нас многие считают Нинкины выходки романтизмом, а на самом деле тут одно только желание выставиться.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Тӗрӗссипе ӗнтӗ, Николай Прач ҫӗрӗпе хуҫалӑхӗ 200 ылтӑн ринскирен кая мар тӑратчӗ.

А в действительности стоивших самое меньшее 200 гульденов.

I // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.

Тӗрӗссипе каласан, ку арча мар, ещӗк те мар, ҫапах мул майӗ пур.

Правда, это не сундук, не ящик, а всё-таки это гораздо больше похоже на клад.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Тӗрӗссипе каласан, Таня лентисене яланах ҫухатать.

Ленты, кстати сказать, Таня вечно теряет.

Пӗрремӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Тӗрӗссипе каласан, кунта мана йывӑр.

А по правде говоря, мне здесь тошно.

XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӗрӗссипе илсен, лавҫӑ хӑйне валли пуринчен те малтан улма-чӑпар ӑйӑр палӑртса хунӑ.

На самом же деле возчик раньше всех высмотрел серого в яблоках жеребца.

XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӗрӗссипе каласан, вӑл мана тахҫанах шанчӑксӑр ҫын пек туйӑнатчӗ.

— Да… по правде говоря, он давно казался мне подозрительным.

XXII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— «Во еже устроити корабль» кӗлли, — тенӗ Зубов — буксира тата ҫырма пӑрахутне мая килмест, тӗрӗссипе — килмест мар — вӑл ҫеҫ ҫитмест…

— Молитва «Во еже устроити корабль» к буксирному и речному пароходу неподходяща, то есть не то — неподходяща, — а одной ее мало!..

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ мулкач терӗм, тӗрӗссипе Чжан Фу-ин мулкач та мар, шӑши ҫеҫ…

Я сказал заяц, а на самом деле Чжан Фу-ин просто мышь…

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫынсен умӗнче вӗсем хӑйсене помещиксемпе кӗрешнӗ пек туса кӑтартнӑ, тӗрӗссипе вара взятка парайман хуҫалӑхсене ҫеҫ тустарнӑ.

Для виду они проповедовали борьбу с помещиками, а на деле расправлялись лишь с теми, кто не мог от них откупиться.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӗрӗссипе каласан, ӑна ҫӗнӗ председатель теме ҫук ӗнтӗ.

Собственно новым его назвать было нельзя.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тепри-тепри ӑна педсовет ларӑвне кӑларса та аппаланса тӑмасть (ара, мӗн тӗрӗссипе мӗн тӗрӗс марри йӑлт ҫиелте вӗт-ха кунта), тытать те пӗртте анла марри пирки кирлӗ ҫӗрелле явапне ҫеҫ ӑсатать.

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Эп, тӗрӗссипе, кама та пулин кӳрентерес тесе те тапратманччӗ ун чух.

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Аптрал ӗнтӗ, тӗрӗссипе каласан.

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тӗрӗссипе, чӗлхе-ҫӑвар та хускалмалла мар сан юратӑвна тиркеме.

Help to translate

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed