Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Калаҫу the word is in our database.
Калаҫу (тĕпĕ: калаҫу) more information about the word form can be found here.
— Нн-и-ночка! — савӑнчӗ Павлуш, калаҫу урӑх еннелле куҫнипе савӑнса.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вара, сӗтел хушшинчен тухса, малта ларнӑ учительсем патне пычӗ, юлташла калаҫу пуҫларӗ:

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Калаҫу татӑлчӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ун ҫинчен кайран каласа парӑп, — терӗ те Миша урӑх калаҫу пуҫларӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Паянхи калаҫу — юлашки те пулма пултарӗ, мӗншӗн тесен следователь хӑйӗн шухӑшне улӑштарман.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫак сӑмахсем хыҫҫӑн калаҫу вӗҫленчӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫапла пуҫланчӗ Павлушпа Ваня хушшинче туслӑ калаҫу.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Калаҫу сасартӑк лӑпланчӗ: кашнин пуҫӗнче хӑйӗн шухӑшӗ хӗвӗшнӗ пуль.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Калаҫу политика еннелле куҫнине туйса, Эльгеев кӗтмен хӑнасенчен шиклене пуҫларӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӗррехинче ҫавнашкал калаҫу пуҫарчӗ таса атте:

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Калаҫу хирӗҫсе пынине кура, Слюсарев ӑна вӗҫлесшӗн пулчӗ:

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗррехинче вӗсем хушшинче ҫапла калаҫу пулса иртнӗ:

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл алӑка хупрӗ, ҫакӑнпа калаҫу тӑсӑмне чарчӗ, унтан пӗччен юлчӗ те — хӑйне те, хӑйӗн шӑпине те тин кӑна чӑнласах шӳтленӗ ҫынна шанса пачӗ.

Она закрыла дверь, запрещая этим продолжать разговор, а затем, оставшись одна, вверила себя и свою судьбу человеку, с которым только что так серьезно шутила.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Икӗ питлисем пыман, — терӗ те Джесси ҫак калаҫу вӑхӑтӗнче пӗрремӗш хут кулса илчӗ.

— Двуличные не пришли, — сказала Джесси, первый раз улыбнувшись за время этого разговора.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

«Инкек, вӑл вилнӗ…» сӑмахсем хыҫҫӑн калаҫу татӑлнӑ.

На словах: «несчастье, она скончалась», — разговор прекратился.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Калаҫу тӗлӗнмеллерех аталанать, ӑнлансамӑр ҫакна!

Разговор становится странен, — поймите это!

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл ҫак калаҫу хыҫҫӑн… вилет.

Она умрет после этого разговора.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унтан калаҫу вак-тӗвек ҫине куҫрӗ.

Затем разговор пошел неровно, о пустяках.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Анчах калаҫу пуҫланчӗ.

Но начался разговор.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Калаҫу пуҫланнӑччӗ ҫеҫ — Евӑпа Моргиана кӗрсе тӑчӗҫ.

Разговор едва начался, как пришла Ева и Моргиана.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed