Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) more information about the word form can be found here.
— Ӑна вырӑн ҫине вырттармалла, унӑн грипп, температура, — терӗ вӑл Залкинда, ҫавӑнтах тата Тополевран: — Мӗн те пулин пулчӗ-и, Кузьма Кузьмич? — тесе хуллен ыйтрӗ.

— В постель его, у него грипп, температура, — сказала она Залкинду, а у Тополева тихонько спросила: — Что-то случилось, Кузьма Кузьмич?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Манӑн мӗн тумалла? — ыйтрӗ Залкинд тӗксӗмленсе.

— Что требуется от меня? — помрачнев спросил Залкинд.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл кӑшт кӗтсе тӑма ыйтрӗ те чирлисене пӑхса пӗтерсен тин ун патне тухрӗ.

Она попросила подождать и вышла к нему, лишь закончив обход.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсӗ калаҫса пӗтертӗн-и, Гудкин юлташ, е татах калас тетӗн-и? — ыйтрӗ Залкинд, йӑл кулса ларакан ҫынсене курмӑш пулса.

— Ты закончил свое выступление, товарищ Гудкин, или будешь продолжать? — спросил Залкинд, стараясь не смотреть на улыбавшихся людей.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пушӑ кунта, тӗрӗс мар-и? — кӑмӑллӑн ыйтрӗ вӑл, куҫхаршисене ҫӗклесе.

— Пусто здесь, правда? — сочувственно спросил он, подняв брови.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Уҫӑлса ҫӳретӗр-и, Кузьма Кузьмич? — тараватлӑн ыйтрӗ вӑл.

— Прохлаждаетесь, Кузьма Кузьмич? — снисходительно спросил он.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Старик аллинчи табак енчӗкне курсан, табак ыйтрӗ, сарлака сӑмса шӑтӑкӗсемпе хартлаттарса туртса илчӗ, пит-куҫне чарса пӑрахрӗ, киленсе сунасларӗ.

Заметив табакерку в руке старика, попросил табаку, с шумом втянул его широкой ноздрей, сделал изумленное лицо и упоенно чихнул.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сирӗн хушӑрта мӗн пулнӑ, ӑнлантарса пар-ха, — чӑтаймасӑр ыйтрӗ Алексей.

Объясни, что между вами произошло, — нетерпеливо спросил Алексей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Георгий, сана кӑмӑллӑ мар пӗр ыйту парам-и? — ыйтрӗ Алексей именсерех.

— Георгий, можно я задам тебе один неприятный вопрос? — спросил Алексей смущенно.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Килӗшетӗр-и? — ыйтрӗ Беридзе.

Согласны? — спросил Беридзе.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Малалла кала, Алеша, — ыйтрӗ Таня.

— Продолжай, Алеша, — попросила Таня.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ман пая мӗн юлӗ тата, Хӗрлӗ калпак? — ыйтрӗ Беридзе, вӗсем патне пырса тӑрсан.

— А что же на мою долю выпадет, Красная шапочка? — спросил, подходя, Беридзе.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑна итлеҫҫӗ-и? — Кольӑран хуллен ыйтрӗ Георгий Давыдович.

Слушаются ее? — спросил негромко Георгий Давыдович Колю.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Аҫуна куртӑн-и? — ыйтрӗ Алексей Генкӑран.

— Отца-то видел? — не отпускал Алексей Генку.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӗрес-и? — тимлӗнех ыйтрӗ унӑн тантӑшӗ, ваткӑллӑ бушлат тӑхӑннӑ хытканрах хӗр.

Правда? — жадно спрашивала ее подруга, худенькая девушка в неуклюжем ватном бушлате.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗнле, Гена, тайгара пурӑнма хӑнӑхрӑн-и? — ӑна хӑй ҫумне ыталаса ыйтрӗ инженер.

— Как, Гена, привык к таежной жизни? — спросил инженер, привлекая к себе паренька.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пуҫланӑ сӑмахне каласа пӗтермесӗрех Чернов: — Пирӗн провод ҫинче виҫӗ кун хушши пӗр япаланах пӗлтереҫҫӗ, — ҫӗнӗ сводкӑсене пӗлместӗр-и? — тесе ыйтрӗ.

Оборвав свой рассказ, Чернов спросил: — Свежих сводок не знаете? На нашем проводе три дня одно и то же.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсӗ кам ҫинчен? — ыйтрӗ Беридзе.

— Ты о ком? — спросил Беридзе.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— «Адун хуҫи» тени начар мар илтӗнет вӗт, тӗрӗс-и? — ыйтрӗ Беридзе.

— Это не плохо звучит — «хозяин Адуна», верно? — спросил Беридзе.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сире начальник мӗн каларӗ? — ыйтрӗ Алексей.

— Что сказал вам начальник? — спросил Алексей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed