Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) more information about the word form can be found here.
10. Хӑвӑн ҫу сӗрнӗ ҫыннуна Давидшӑн, Хӑвӑн чурушӑн, йышӑнсам: 11. Ҫӳлхуҫа Давида Хӑйӗн шанчӑклӑхӗпе тупа тунӑ, Вӑл ӑна тунмӗ: «санӑн йӑхунтан ҫуралнине санӑн аслӑ пукану ҫине лартӑп. 12. Эпӗ санӑн ывӑлусене Хамӑн халала, Хамӑн йӗркемсене вӗрентӗп, вӗсем ҫавна уяса тӑрсассӑн, вӗсенӗн ывӑлӗсем те ӗмӗр-ӗмӗрех санӑн аслӑ пукану ҫинче ларӗҫ» тенӗ.

10. Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего. 11. Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: «от плода чрева твоего посажу на престоле твоем. 12. Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем».

Пс 131 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Санӑн священникусем тӳрӗлӗх тӑхӑнччӑр, Санӑн сӑваплӑ ҫыннусем савӑнса тӑччӑр.

9. Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.

Пс 131 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Анчах Эсӗ каҫаратӑн, Санӑн умӑнта хӑраса тӑччӑр.

4. Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.

Пс 129 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Йӑлӑнакан сассӑма Санӑн хӑлху тимлӗ илтинччӗ.

Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.

Пс 129 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Ҫӳлхуҫа сана Сион ҫинчен пиллетӗр, санӑн ӗмӗрӳ тӑршшӗпех Иерусалим ырӑ курнине курса тӑмалла пултӑр; 6. хӑвӑн ывӑлусенӗн ывӑлӗсене курмалла пултӑр.

5. Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей; 6. увидишь сыновей у сыновей твоих.

Пс 127 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Санӑн килӳсенче канӑҫлӑх пултӑр, санӑн керменӳсенче ырӑлӑх пултӑр!

7. Да будет мир в стенах твоих, благоденствие - в чертогах твоих!

Пс 121 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Акӑ ӗнтӗ пирӗн урасем санӑн хапху умӗнче тӑраҫҫӗ, Иерусалим; 3. Иерусалим — ҫурчӗсене пӗр вӗҫӗмрен лартса тухнӑ хула, 4. унта, Израиль саккунӗ тӑрӑх, Ҫӳлхуҫа ятне аслӑламашкӑн ӑрусем, Ҫӳлхуҫа халӑхӗн ӑрӑвӗсем, ҫӳреҫҫӗ.

2. Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, - 3. Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно, 4. куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.

Пс 121 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Ҫӳлхуҫа сана кирек мӗнле усалтан та сыхласа хӑварӗ; санӑн чунна сыхласа хӑварӗ.

7. Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь].

Пс 120 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Вӑл санӑн уруна тайӑлма памӗ, сана упраканӗ ыйхӑламӗ; 4. Израиле упракан тӗлӗрмест, ҫывӑрмасть.

3. Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя; 4. не дремлет и не спит хранящий Израиля.

Пс 120 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

176. Ҫухалнӑ сурӑх пек аташса кайрӑм: Хӑвӑн чуруна шыраса тупсамччӗ: эпӗ Санӑн ӳкӗтӳсене манӑҫламарӑм.

176. Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

175. Чунӑм чӗрӗ пултӑр, Сана аслӑласа тӑтӑр, мана Санӑн сутусем пулӑшчӑр.

175. Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

174. Эй Ҫӳлхуҫа, Эсӗ ҫӑласса тем пек ӗмӗтленетӗп, Санӑн саккуну лӑплантарать мана.

174. Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой - утешение мое.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

173. Санӑн аллу мана пулӑшса тӑринччӗ: Эсӗ хушнӑ йӗркесене йышӑнтӑм эпӗ.

173. Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

172. Чӗлхем Санӑн сӑмахна мухтаса юрлӗ: Санӑн ӳкӗтӳсем пурте тӳрӗ.

172. Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

169. Эй Ҫӳлхуҫа, эпӗ йӗрсе йӑлӑнни Санӑн умна ҫывӑхаринччӗ; Хӑвӑн сӑмахупа ӑса кӗртсем мана.

169. Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

168. Эсӗ хушнӑ йӗркесене, Эсӗ пӗлтернӗ йӗркесене уяса тӑратӑп: манӑн пӗтӗм ҫул-йӗрӗм — Санӑн умӑнта.

168. Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

166. Эй Ҫӳлхуҫа, Эсӗ ҫӑласса шанатӑп, Санӑн ӳкӗтӳсене пурӑнӑҫа килтеретӗп.

166. Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

165. Санӑн саккунна юратакансем питех те канӑҫлӑ, вӗсем такӑнас ҫук.

165. Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

163. Суяна кураймастӑп, унран йӗрӗнетӗп; Санӑн саккунна юрататӑп.

163. Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

162. Санӑн сӑмахушӑн эпӗ пысӑк тупӑш тупнӑ ҫын пек савӑнатӑп.

162. Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed