Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулать (тĕпĕ: пул) more information about the word form can be found here.
Ҫапла тума АПШ ҫине тӑнӑ пулать.

Похоже, на этом настаивали США.

Эритрея // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5953-%D0%AD% ... D1%8F.html

Ҫакна космос аппарачӗ Уйӑхпа ӑнсӑртран ҫапӑннӑ историре пӗрремӗш хут пулса иртнӗ паллӑ пулӑм теме пулать.

Это первый в истории известный случай непреднамеренного столкновения космического аппарата с Луной.

Уйӑх ҫине ракета ӳкнӗрен унта ҫӗнӗ кратер йӗркеленнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31211.html

Ытти илемлӗ литература кӗнекисенче те тупма пулать пулӗ.

Help to translate

Янкӑлч тӑрӑхӗ – чӑваш литературинче // М. Петрова. http://gazeta-kanash.cap.ru/publication. ... 6&page=658

Паллах, тӗрлӗ документлӑ кӗнекере е справочникра Янкӑлч ҫинчен каланисене чылай тупма пулать.

Help to translate

Янкӑлч тӑрӑхӗ – чӑваш литературинче // М. Петрова. http://gazeta-kanash.cap.ru/publication. ... 6&page=658

Пирӗн вырӑнтан тухнӑ пит паллӑ ҫыравҫӑсем шутсӑр сахал, ҫапах та хӑш-пӗр кӗнекесенче Янкӑлч ялне асӑннине вулама пулать.

Help to translate

Янкӑлч тӑрӑхӗ – чӑваш литературинче // М. Петрова. http://gazeta-kanash.cap.ru/publication. ... 6&page=658

Автобуспа республикӑри 1720 пурӑну вырӑнӗнчен 1068-шне (62%) ҫитме пулать.

Автобусным сообщением охвачено 1068 (62%) из 1720 населенных пунктов республики.

Автобуспа 1068 ял-хулана ҫитме май пур // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31136.html

Ку укҫана культура мероприятийӗсене кайса ҫеҫ тӑкаклама пулать.

Эти деньги можно потратить только на посещение культурных мероприятий.

Пушкин карттипе 45 млн тенкӗлӗх билет сутнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31088.html

Ҫыннисем усалран Санькасси ял хапхине ӗлӗкхи влаҫ ула юпа лартма палӑртнӑ пулать.

Из-за то, что люди были злыми, на ворота Санькасов старая власть даже хотела разместить пестрый столб.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Петр Дмитриевич, хуҫалӑхра яваплӑ ӗҫре пулнӑ чухне, ҫынсене ҫапла каланӑ пулать: «Выҫӑ вӗлерместӗп — пуйма памастӑп».

Петр Дмитриевич, находясь на ответственной хозяйственной работе, говорил людям: «От голода помереть не дам — не позволю и разбогатеть».

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Хӑй аран-аран ҫӳресен те, вӑл кирек-ӑҫтан таврӑннӑ чухне унран ыйтсан: «Хӗр ҫураҫма кайрӑм, ҫитес эрнере туй пулать», — тетчӗ.

Хотя он и передвигался кое-как, если его спросить, при возвращении откуда угодно, он отвечал: «Ходил девушку сватать, на следующей неделе свадьбу сыграем».

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Унпа кирек-мӗнле ҫанталӑкра та тухса ҫӳреме пулать.

По ней можно выезжать в любую погоду.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ҫӗрле шурлӑха пырса кӗрсе пурте путнӑ пулать.

Ночью заблудились и все утонули в болоте.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ҫав сарӑмсӑр япала пулса иртнех тет вара, лаши те тӑварӑнса кайнӑ пулать.

Говорят, что это происшествие все же случилось, и лошадь тогда распряглась.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Санька хӑй вилсе каяс умӗн ҫапла каласа хӑварнӑ пулать: ман тупӑка лартнӑ урапа тӗнелӗ ял хапхин юпине перӗнесрен-ҫакланасран сыхланӑр, ял хунамӗ.

Перед смертью Санька сказал, что нужно остерегаться, чтобы ось телеги с моим гробом не столкнулась со столбом деревенских ворот, иначе деревня не будет развиваться.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ҫакна Чурачӑк вулӑсӗн кантурӗ 1914 ҫулта ҫулталӑкшӑн тунӑ отчет тӑрӑх ҫирӗплетме пулать.

Это можно подтвердить по годовому отчету, составленному в 1914 году конторой Чурачикской волости.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Чиркӳ кӗнекинче пирӗн ял ятне темиҫе тӗрлӗ ҫырни тӗл пулать: Санкин, Санькино, Саникикасси, Санькасси, Санькассы.

В церковной книге встречается несколько различных написаний названия нашей деревни: Санкин, Санькино, Саникикасы, Санькасы, Санькассы.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ҫапла вара Санькасси пуҫланса кайни 300 ҫул ытла тесе хӑюллӑнах ҫирӗплетме пулать.

Таким образом, можно смело утверждать, что с момента основания Санькасов прошло более 300 лет.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ку тӗлӗ пӗтӗмлетнӗ май пирӗн 238.460+100.700=339.160 пулать.

Промежуточный итог у нас 238.460+100.700=339.160.

Ҫӗнҫӗпӗрти пӗр шкулта спортзал урайне улӑштарма мӗн хака ларнӑ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5939.html

Эпӗ ҫӳлерех калани ҫакна тепӗр хут ҫирӗплетсе парать: йӑлтах тума пулать.

Все сказанное мной выше лишний раз показывает, что все возможно.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Паллах, эпир пӗлтӗр пуҫланӑ Шупашкар хулинчи «Атӑл» стандиона юсаса ҫӗнетес ӗҫсене ҫулталӑк стройки тесе калама та пулать.

Безусловно, спортивной стройкой года можно назвать реконструкцию стадиона «Волга» в городе Чебоксары, которую мы начали в прошлом году.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed