Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑҫталла the word is in our database.
ӑҫталла (тĕпĕ: ӑҫталла) more information about the word form can be found here.
— Вӑл кирек кам пултӑр та — этем-и, шуйттан-и е кӗлетке-и, эпӗ пурӗпӗрех нимле сӑлтав та курмастӑп: мӗншӗн пирӗн унӑн йӗрӗ ӑҫталла кайнине пӑхса сӳрес мар-ха?

— Кто бы он ни был — человек, дьявол или чучело, я не вижу оснований, почему нам не узнать, куда идет его след.

XLV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Фелим ӑна, хӳшӗри урӑх япаласене курнӑ пек мар, час-часах курса илет, мӗншӗн тесен вӑл кирек ӑҫталла пӑхсан та, унӑн куҫӗсем пӗрмаях хӑва корзинка ӑшӗнчи астаракан савӑт ҫинелле ҫавӑрӑнса пӑхаҫҫӗ.

Фелим видит ее чаще, чем какой-либо другой предмет в хижине, потому что куда бы он ни смотрел, его глаза все время возвращаются к соблазняющему сосуду в ивовой плетенке.

ХLIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

«Халӗ ӗнтӗ манӑн ӑҫталла каймаллине лайӑхрах пӗлесчӗ, анчах тутарсем нихӑшӗ те каламаҫҫӗ», — тесе шухӑшланӑ вӑл.

«Только бы, — думает, — мне место хорошенько узнать, в какую сторону идти. Да не сказывают никто татары».

4 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вӗсем ертсе пыракансенчен: «Ӑҫталла каймалла?» — тесе ыйтнӑ.

Расспросили проводников.

Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Ҫавӑнпа ку вырӑнтан лашасен йӗрӗсем ӑҫталла кайнине тупас пулать.

— Для этого надо найти следы лошадей после того, как они покинули место, где было совершено преступление.

XXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ҫавӑнпа караппа пынӑ чух, яланах, карап хӑш тӗлте иккенне, ӑҫталла кайнине, тинӗс хӗрринчен инҫипе инҫе маррине пӗлсе пыраҫҫӗ.

Так что, когда плывут на корабле, всегда знают, на каком теперь месте корабль, далеко ли от берега и в какую сторону.

Магнит // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Компаспа вара ӑҫталла ишсе пынине пӗле пуҫланӑ.

По этой иголке и стали узнавать, в какую сторону плывут.

Магнит // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ҫил пулмасан тискер кайӑксем ӑҫталла каймаллине пӗлмӗччӗҫ.

Если бы не было ветра, они бы не знали, куда им идти.

Ҫил вӗрни мӗне кирлӗ? // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ӑҫталла каять-ши вӑл?

Куда же он ехал?

XXVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Тархасшӑн, каласа парӑр ӗнтӗ пире, майор, — тесе ыйтнӑ Генкок, — мисс Пойндекстер ӑҫталла вӗҫтерсе кайнине эсир пӗлетӗр пулӗ-ҫке?

— Скажите, пожалуйста, майор, — спросил Генкок, — вам, наверно, известно, где была мисс Пойндекстер?

XIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Анчах кунтан вара вӗсем ӑҫталла кайнӑ-ха?

Но вот куда же они двинулись дальше?

ХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Анчах унтан вара йӗрсем ӑҫталла кайнине эпӗ курмастӑп.

Но я не вижу, куда же следы пошли дальше.

ХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ӑҫталла илсе кайрӗ-ха ӑна ҫав эсреле кӗсри?

Куда же понесла ее эта проклятая кобыла?

ХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Эсӗ кирек те кам пулсан та, кирек ӑҫтан килсен те, сан ҫулу кирек ӑҫталла кайсан та, эсӗ кирек кам пулса тӑрсан та, ҫакӑнтан вара пирӗн пурӑнӑҫ ҫулӗ пӗрле пулать.

— Кто бы ты ни был, откуда бы ты ни пришел, куда бы ни лежал твой путь и кем бы ты ни стал, с этих пор у нас общая судьба.

III сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Унтан вара капитан, ӑҫталла ҫул тытассине хӑй те пӗлмесӗрех пулмалла, лашине шпорӑсемпе тӗртсе хӑваларӗ.

И капитан пришпорил лошадь, по-видимому сам не зная, куда надо держать путь.

I сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Мильтон ҫине пӑхать те, вӑл ӑҫталла кайнӑ, ҫавӑнталла чупать.

Смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон.

Мильтонпа Булька // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ыттисем, каччи-хӗрупраҫӗ — кам ӑҫталла

Остальные, парни и девушки — кто куда…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӑҫталла сӗкӗнет вӑл!»

Куда прешь!»

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Эй, ӑҫталла эс, Виталий, чипертерех.

— Э-эй, Виталий, осторожней, ты куда.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Эс тата ӑҫталла капла, хӗрӗм, япалан йӗрки пурун, чим-ха, — Динӑна хулӗнчен ҫатӑр-р пырса тытрӗ хӗрарӑм.

— А ты куда, доченька, у вещей есть порядок, подожди, — женщина взяла Дину за руку.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed