Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫын the word is in our database.
ҫын (тĕпĕ: ҫын) more information about the word form can be found here.
Хӑйӗн чун пуянлӑхӗпе ҫамрӑксене те ҫынсене юратса хисеплеме, ӗҫчен те йӗркеллӗ ҫын пулма вӗрентнӗ.

Help to translate

Геннадий Иванович Воронцов - педагог, чӑваш литературин ӑсчахӗ // Виктория ВАЗЯКОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11166 ... rin-schakh

Вячеслав Краснов калаҫуран ӑслӑ, ырӑ кӑмӑллӑ тата ҫынсемпе хутшӑнма юратакан ҫын пулни палӑрчӗ.

Help to translate

Пӗр-пӗринпе тахҫан паллакан пӗлӗшсем евӗрех калаҫрӑмӑр // Виталий Петров. http://kanashen.ru/2022/10/14/%d0%bfe%d1 ... %80%d0%b5/

Старик мӗнле пупленинчен ҫынсем ҫакна чухлаҫҫӗ: Пикпав вӑл вырӑна лайӑх пӗлет, тен, ыттисенчен маларахах пулса курнӑ-ха вӑл унта, хӑй тӗллӗн ку сӑрт киремет карти тума майлӑ тесе шутласа хунӑ, анчах йӑли ҫапла — ват ҫын сӑмахне итлемесӗр ӗҫе татса пама ҫук.

Help to translate

3. Сӗрен хулли // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сӑнран хӑй ырӑ кӑмӑллӑ ҫын пек, анчах хусканӑвӗсенчен пӑхсан — ҫиллес, вӗри ҫын пулма тивӗҫ.

Help to translate

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӑна ӑсатма ҫакӑн чухлӗ халӑх килни аван-ха вӑл, эппин, ҫынсем хӑйсен пурнӑҫӗнче Саррине кирлӗ ҫын тесе шутлаҫҫӗ, хисеплеҫҫӗ ӑна, анчах, тепӗр енчен, ку ӑсату пирки паян-ыранах Бурнаш пеккисем пӗлеҫҫӗ-ҫке, ун пирки ҫийӗнчех Хусана систерсе хураҫҫӗ.

Help to translate

13. Сӑр вӑрманӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Иртнӗ ҫул следстви пайӗ ҫын вӗлернӗ фактсемпе 9 уголовлӑ ӗҫ, ҫын сывлӑхне пысӑк сиен кӳнипе вӗлерсе пӑрахнӑ тӗслӗхпе 5 ӗҫ пуҫарнӑ.

Help to translate

Следстви комитечӗ 11 ҫул тултарать // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d1%81%d0% ... %82%d1%8c/

Коллективри ҫынсем, ял-йыш кӑна мар, районта та хисеплӗ ҫын Виталий Кузьмич.

Help to translate

Чӑваш йӑлисене тытса асра Хастаррӑн, вӑхӑтпа тан утӑмлать // Ольга МИКУШИНА. http://kanashen.ru/2022/01/24/%d1%87a%d0 ... 85a%d1%82/

Иртнӗ эрнере 2721 ҫын инфекциленнӗ пулсан вӗсенчен 239-шӗ пульницӑна лекнӗ, 2 ҫын вилнӗ.

На прошлой неделе инфекцию подхватил 2721 человек, из них 239 попали в больницу, 2 человека не смогли победить болезнь и скончались.

Чирлекенсем нумай, пульницӑна лекекенсем сахал // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32829.html

Тен, ҫав ҫын эсир тахҫанах палланӑ ҫын пулӗ.

Не исключено, что суженым окажется человек, с которым вы давно знакомы.

1-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫын пулӑшу сӗнсен ан килӗшӗр, кирлӗ пулсан ҫывӑх ҫынсенчен ҫеҫ ӑна йышӑнӑр.

К посторонней помощи прибегайте в крайних случаях и принимайте ее только от близких людей.

12-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫынпа паллашнӑ чухне асӑрханӑр, тен, вӑл пачах урӑх ҫын.

Заводя новые знакомства, не обольщайтесь. Возможно, человек окажется не тем, за кого себя выдает.

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сире мӗнпур ӗҫре юратнӑ ҫын, тӑвансем, ҫывӑх ҫынсем пулӑшӗҫ.

Роль первой скрипки во всех ваших делах возьмут на себя любимые, родные и близкие люди.

31-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ахӑртнех, юратнӑ ҫынпа каҫхи клубра паллашатӑр, вӑл сирӗн ҫын иккенне тӳрех ӑнланатӑр.

Возможно, вы познакомились на вечеринке и сразу поняли, что этот человек - ваш.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑрттӑнни пирки чи ҫывӑх ҫынсене те ан калӑр: ку ҫын ҫине тухас, унпа сире хирӗҫ усӑ курас хӑрушлӑх пур.

Не делитесь своими сокровенными мыслями даже с близкими людьми: существует опасность, что эта информация даст утечку и, возможно, будет использована против вас.

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хатӗрленӗр: ҫын психологине вӗренме тивӗ, анчах кӗнеке тӑрӑх мар, ҫынсене пӑхса-хакласа.

Приготовьтесь к тому, что вам придется заняться изучением человеческой психологии - и не по книгам, а «на поле боя» - на работе, в кругу домашних, везде.

38-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ытларикун ют ҫын укҫипе асӑрханӑр – палламан ҫынсене ан шанӑр, пӗлтерӗшлӗ документсем ҫине алӑ пусма ан васкӑр.

Во вторник следует проявлять осторожность в обращении с чужими деньгами – не доверяйте незнакомцам, и не спешите ставить подпись на важных документах.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«11. Поселенисен бюджет тивӗҫтерӗвне шайлаштарма паракан дотаци виҫине кашни хула поселенийӗ, ял поселенийӗ валли хула поселенийӗнче, ял поселенийӗнче пурӑнакан ҫынсен хисепне шута илсе пӗр ҫын пуҫне шутласа палӑртаҫҫӗ.

«11. Размер дотации на выравнивание бюджетной обеспеченности поселений определяется для каждого городского поселения, сельского поселения исходя из численности жителей городского поселения, сельского поселения в расчете на одного жителя.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

15. Ҫак статьян 3-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн суйлавҫӑсем алӑ пуснисене тӗрӗслеме хутшӑнтарнӑ эксперт тунӑ пӗтӗмлетӗве тӗпе хурса пӗр ҫын ячӗпе урӑх ҫын алӑ пуснине тӗрӗс мар тесе йышӑнаҫҫӗ.

15. Недостоверной признается подпись, выполненная от имени одного лица другим лицом, на основании заключения эксперта, привлеченного к работе по проверке подписей избирателей в соответствии с частью 3 настоящей статьи.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Ҫулталӑк ҫурӑ иртсен Келлогпа унӑн мӑшӑрӗ шимпанзерен ҫын пулассиччен маларах ҫынран шимпанзе пулать тесе пӗтӗмлетӳ тунӑ.

Через полтора года Келлог и его супруга пришли к выводу, что скорее человек станет шимпанзе, чем шимпанзе человеком.

Уинтроп Келлог эксперименчӗ // Аҫтахар Плотников. https://t.me/chuvashorg/528

Унта эпӗ чи хисепсӗр ҫынччӗ — айӑпсӑрах айӑплӑ этем, кулак ачи пулмасӑрах кулак ачи пулса тӑнӑ ҫамрӑк, кунта эпӗ ыттисемпе пӗр тан ҫын.

Help to translate

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed