Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫапӑҫма (тĕпĕ: ҫапӑҫ) more information about the word form can be found here.
— Кӗнекесене ҫапӑҫма туман вӗт.

— Книги вовсе не для драки.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Итле-ха, Ваня, халӑх умне тухса пуҫпа ҫапӑҫма тытӑниччен, эсӗ сцена хыҫне кӗр-ха.

— Слушай, Ваня, перед тем как выходить на сцену и драться с головой, ты зайди за кулисы.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӗсем Венгри карттисене, хӑйсем часах ҫапӑҫма тытӑнмалли вырӑнсене ӳкернӗ карттӑсене, илсе килтӗмӗр тесе шутланӑ.

Они думали, что захватили карты Венгрии, может быть, как раз тех мест, где им в будущем придется вести бои.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах эпир Сталинград йӗкӗчӗсенчен кая мар ҫапӑҫма пӗлетпӗр.

Но хватка у нас сталинградская.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Штык вӗҫҫӗн хире-хирӗҫ тӑрса ҫапӑҫма!

На рукопашную!

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Минометчиксен штурмламалли ушкӑнӗсем хатӗр ӗнтӗ, — пушӑ сехетсенче вӗсене Багиров хӑй Сталинградри йӗркесемпе урамри условисенче ҫапӑҫма вӗрентсе хатӗрлерӗ.

Собственно, у минометчиков такие штурмовые группы были уже подготовлены; в свободные часы сам Багиров обучал их уличному бою по сталинградским правилам.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хулара ҫапӑҫма тытӑннӑранпа, Брянскин миномет ротинче сахал мар улшӑнусем пулса иртрӗҫ.

С начала городских боев в минометной роте Брянского произошло немало перемен.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑйне ӳкерттерме тӑрсан, тулли питҫӑмартиллӗ, чармак куҫлӑ Хома, ҫапӑҫма юратакан ҫын пек курӑнас тесе, тата ытларах хӑмпӑланчӗ.

Позируя, полнощекий, с глазами навыкате, Хома напрягался еще больше, «чтобы выглядеть более страшным».

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Майор вӗсене шанмарӗ: юланутлӑ разведчиксем урам условийӗсенче мӗнле майпа ҫапӑҫма пултарӗҫ?

У майора возникли подозрения: какие уличные бои ребята будут вести верхом?

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Полк вырнаҫса тӑракан районра хулари евӗр ҫурт-йӗрлӗ уйрӑм вырӑнсемпе ялсем пур, боецсем тахҫанах йышӑнса илнӗ урамсене татах темиҫе хутчен штурмлаҫҫӗ, гранатӑсемпе ҫапӑҫма хӑнӑхаҫҫӗ, баррикадӑсем тӑваҫҫӗ тата вӗсене аркатаҫҫӗ.

В районе полка были местечки и села с постройками городского типа, и бойцы штурмовали по нескольку раз давно захваченные ими улицы, вели жаркие гранатные бои, строили и взрывали баррикады.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кусем чеерех Унашкаллисемпе ҫапӑҫма йывӑртарах.

Эти хитрее. С такими воевать тяжелей, чем с открытыми.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫавӑнтан пуҫласа Серёжа сӗтел хушшинче Коростелевпа юнашар ларнӑ чухне хӑйне яланах мӑнкӑмӑллӑ туять: вӑрҫӑ пулас пулсан, ҫапӑҫма кам каять?

С тех пор, сидя с ним рядом за столом, Сережа испытывал гордость: если будет война, кто пойдет воевать?

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Мӗн, вӗсем те Гитлера хирӗҫ ҫапӑҫма пуҫлаҫҫӗ-им? — ыйтать Блаженко полкри хӑй паллакан ординарецран.

— Что, они тоже вступают в бой? — спрашивает Блаженко знакомого ординарца из полка.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсем Трансильванири Альпа тӑвӗсем ҫинче ҫапӑҫма тытӑннӑранпа ӑна нумай вӑхӑт иртнӗн туйӑнать.

Ему казалось, что уже прошло много времени с тех пор, как они ведут бои в Трансильванских Альпах.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Паянтан пуҫласа эпир вӗсемпе тусем ҫинче ҫапӑҫма пуҫлатпӑр.

Отныне мы будем биться с ним в горах.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫапӑҫма хатӗр тӑнине кӑтартакан кӑмӑл ӑна хӑй ҫырнӑ чаплӑ кӗвӗ пек савӑнтарать.

Его радовал этот боевой дух, как возвышенная музыка.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Халӗ Черныш Воронцовӑн ӗшенчӗк, пачах ҫапӑҫма юратакан ҫыннӑнни пек мар, шухӑша путнӑ сӑн-сӑпатне тата унӑн тарлӑ сарлака ҫамкине курать.

Теперь же Черныш видел утомленное лицо, совсем невоинственное и задумчивое, и потный широкий лоб.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пире те ҫапӑҫма парӑр эппин!

 — Дайте и нам подраться.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

 — Вӗҫне ҫитичченех ҫапӑҫма.

 — Чтоб до конца драться!

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Эпӗ вунсаккӑрта ӗнтӗ, ҫапӑҫма пултаратӑп.

 — Мне восемнадцать, я уж могу драться.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed