Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

унта the word is in our database.
унта (тĕпĕ: унт) more information about the word form can be found here.
Анчах та унӑн унта ытларах та тытӑнса тӑма тивнӗ.

Но ему пришлось там пробыть значительно дольше.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

«Пӗр йышши карапсенчен кӑна тӑракан флот тӗрлӗ енлӗн аталанма пултараймасть, — тесе ҫырнӑ Крылов. — Унта тӗрлӗ класлӑ карапсем ҫителӗклӗ пулмалла».

«Флот не может получать одностороннего развития одних классов судов в ущерб другим, — писал Крылов, — надо иметь суда всех классов и в определенной пропорции».

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унта ӗҫлеме Крылов килӗшет.

Крылов согласился там работать.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унта механикӑри тӗп ӑнлавсене ҫырса кӑтартнӑ, планетӑсен куҫӑмӗн теорине, уйӑх ҫаврӑннин уйрӑмлӑхне, приливсемпе отливсем мӗнле пулнине ӑнлантарса панӑ.

В нем сформулированы основные понятия механики, дана теория движения планет, особенности вращения луны, картина приливов и отливов.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унта вӑл Крылов чаплӑ ученӑй пулнине, вӑл математика тишкерӗвӗсем туса тинӗспе ҫыхӑннӑ нумай ыйтусене татса пама пулӑшнине, тинӗс ӗҫӗнче кирлӗ пулакан нумай-нумай приборсене шухӑшласа кӑларнине палӑртса хӑварать.

В ней он отмечает Крылова как выдающегося ученого, который с помощью глубокого математического анализа разрешил многие проблемы мореплавания, изобрел различные морские приборы и приборы для приближенных вычислений.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Крылов хӑйӗн ытти ӗҫӗсем пекех ку кӗнекене те ансат та ӑнланмалла чӗлхепе ҫырнӑ, унта нумай тӗслӗхсем илсе кӑтартнӑ.

Как и все, что принадлежит перу Крылова, книга была написана просто и ясно, доступным языком, со множеством примеров.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унта вӑл Костенко питӗ пултаруллӑ инженер пулнине палӑртнӑ, ӑна каторгӑран хӑтарса Тинӗс флотне ӗҫлеме яма ыйтнӑ.

В нем он рассказывал о выдающихся инженерных способностях Костенко и просил спасти его от каторги и дать возможность работать для флота.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унта станоксем кӗрленӗ, мӑлатуксем шакканӑ шав тӑнӑ.

Стучали станки, грохотали молоты.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Карап тӑвас ӗҫӗн тӗп инспекторӗ хаҫата хурав янӑ, унта вӑл маларах палӑртнӑ ыйтупа Крылов нихӑҫан та кӗрешмен тесе ҫырнӑ.

Главный инспектор кораблестроения прислал в газету опровержение, в котором отрицал даже самый факт борьбы Крылова.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӑл юнашар станок патӗнчи ешчӗке пырса пӑхрӗ, унта та нимех те тупаймарӗ.

Он порылся в ящике рядом, но, наверно, и там ничего не нашел.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унта кӑтартнӑ ҫитменлӗхсем чӑнах та пур.

Указанные в ней недостатки действительно существуют.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Кают-компание ҫитсен Шведе унта пухӑннӑ офицерсем умӗнче Новиковран туртса илнӗ брошюрӑна сасӑпа вуласа панӑ.

Шведе ушел в кают-компанию и там, среди собравшихся офицеров, прочитал вслух отобранную у Новикова брошюру.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Тинӗс инженери училищине кӗме конкурс пысӑк пулин те вӑл унта вӗренме кӗчӗ-кӗчех.

Несмотря на большой конкурс он поступил в Морское инженерное училище.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унта вӗсем рабочисем хушшинче пропаганда ӗҫне те туса пыратчӗҫ.

Там они вели пропаганду среди рабочих.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӑл Тинӗс инженери училищинче иккӗмӗш курсра вӗреннӗ чухнех унта революционерсен кружокне йӗркеленӗччӗ.

Еще на втором курсе Морского инженерного училища, которое он только что окончил, воспитанники создали революционный кружок.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Карапсене тата унта ӗҫлекен ҫынсен пурнӑҫӗсене ҫӑлса хӑварас тесен карапсене шывра путмалла мар тӑвас тӗлӗшпе халех ҫирӗп мерӑсем йышӑнмалли ҫинчен тепӗр хут каласа ӗнентерме тӑрӑшать, ыйтать, тархаслать.

Он убеждал и требовал, чтобы во имя спасения кораблей и жизней срочно приняли меры по непотопляемости.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Патша правительстви тинех унта Макарова яма йышӑннӑ.

Тогда царское правительство решило послать туда Макарова.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Колонисен шутне ӳстерессишӗн талпӑнакан тепӗр ҫӑткӑн тупӑннӑ унта — Япони.

На арене борьбы за колонии русский царизм столкнулся с другим хищником — Японией.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унта та вӑл карапсем валли ятарлӑ таблицӑсем туса хатӗрлемелли, «Петропавловск» тата ытти карапсем ҫинчи уйрӑмсене тӗрӗс шутласа йӗркелеменни ҫинчен каланӑ.

Он опять говорил о таблицах непотопляемости, о неправильном устройстве некоторых переборок на «Петропавловске» и других кораблях.

Ҫирӗммӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Крылов унта та тухса калаҫнӑ.

На нем снова выступил Крылов.

Ҫирӗммӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed