Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑна (тĕпĕ: тӑн) more information about the word form can be found here.
Вӑхӑта ахаль ирттерме юрамасть… тӑна ҫухатма пулать, унсӑрӑн, мӗнле пулсан та, вӑл юлнӑ шарсем ӑшне кӗске ҫырусем чиксе кӑларса янӑ пулӗччӗ…

Нельзя рисковать временем… можно потерять сознание, а то бы он отправил все оставшиеся шары с записками…

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Васильев хӑлхана ҫурса яракан кӗмсӗртетӗве илтсе кӑна тӑна кӗчӗ, — пин тонна хурҫӑ шӑтӑртатса ун ҫине ишӗлсе аннӑ пекех туйӑнса кайрӗ.

Васильев очнулся от оглушительного грохота, будто бы тысячи тонн скрежещущей стали рушились на него.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пуринчен малтан Агаев тӑна кӗчӗ.

Первым опомнился Агаев.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Нури тӑна кӗчӗ, ӑна уҫӑ сывлӑш кирлӗ.

— Нури уже очнулся, ему нужен свежий воздух.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӑна кӗнӗ пекех, пурте ун патне чупса пычӗҫ.

Все, словно опомнившись, бросились к нему.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Конструктор, тӑна кӗнӗ пекех, пуҫне сулласа илсе, кнопка ҫине пусрӗ.

Конструктор, как бы опомнившись, встряхнул головой и нажал кнопку.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӑна кӗнӗ пекех, вӑл сехечӗ ҫине пӑхрӗ, унтан тетрачӗ ҫине хӑвӑрт темскер ҫырса хучӗ.

Будто опомнившись, он взглянул на часы и что-то быстро черкнул в тетради.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хӑраса ӳкнӗ хыҫҫӑн пуринчен малтан Али тӑна кӗчӗ.

Первым опомнился от испуга Али.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хурӑна пырса ҫапӑнсан тин тӑна кӗтӗм.

О березу стукнулся и только очухался.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Чакак тӑна кӗрсен, интернат ачисем, мотора ӗҫлеттерсе ярса, каллех Свищ ҫине ыткӑнчӗҫ.

Когда Сорока пришел в себя, интернатские завели мотор и устремились на Свища.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Тӑна кӗчӗ, — терӗ Гарик, кимӗ ҫине улӑхса.

— Очухался, — сказал Гарик, забираясь в лодку.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ытти чух чашӑк-тирӗк ҫутарса тӑна илекенччӗ, халӗ ак пӗтӗмпех хӑй тӑвать, шоколад та ҫитерет, тутлӑ-и тесе те ыйтать.

Обычно посуду заставляет мыть, а тут сама все сделала, да еще шоколадом угощает и спрашивает, вкусно ли?

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Шултрисене чи малтан илӗр, мӗншӗн тесен вӗсем часрах тӑна кӗреҫҫӗ.

Крупную хватайте в первую очередь, она быстро отходит.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ковшовӑн та ҫавӑн пек позици йышӑнса Главкӑри юлташсене цифрӑсемпе тӑна яма кирлӗ-ши вара?

Должен ли Ковшов стать в такую же позицию и ошеломить товарищей из главка цифрами?

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл кунта пире цифрӑсемпе тӑна илчӗ, нумайӑшӗ вара кичеммӗн итлерӗҫ.

Он забросал нас тут цифрами, и многие заскучали.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӑна кӗрсен, Серегин механик ҫавсем ҫинчен пӗтӗмпех Филимонова каласа кӑтартнӑ.

Придя в себя, механик Серегин все рассказал Филимонову.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫырусене вуласа пар, Женя, — терӗ Алексей, тӑна кӗрсе ҫитсен.

— Прочти письма, Женя, — сказал Алексей, опомнившись.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Инкек пулни ҫинчен Беридзене пӗлтерчӗҫ; Серегин вара пӗр талӑк хушши тӑна кӗреймерӗ, вӑл сываласси те шанчӑксӑр пулчӗ.

Беридзе доложили о происшествии; Серегин сутки не приходил в сознание, состояние его было безнадежное.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫапла вӑл ҫурри ҫывӑрнӑ пек, ҫурри ҫывӑрман пек пурӑннӑ вӑхӑтра Артамонов хырӑмӗ питӗ хытӑ выҫнипе тӑна кӗчӗ.

Из этого состояния полуяви-полусна Артамонова вытряхнуло острое ощущение голода.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пирвайхи хут ӑна хӗрарӑм ҫав тери вӑйлӑн, тӑна ҫухатмаллах хумхатса ячӗ; кунта темле хӑрушӑ япала пулма пултарнине туйса, вӑл хӑраса кайрӗ.

Впервые женщина действовала на него так властно и сокрушительно; он даже испугался, смутно ощущая в этом нечто опасное, угрожающее.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed