Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

персе (тĕпĕ: пер) more information about the word form can be found here.
Тен, чӳречинчен эрех кӗленчипе персе хӑратнӑ ҫеҫ эп ӑна, нимле сиен те туман? — шухӑшлатъ Янтул.

А может, тогда с Михайловым они только напугали его, швырнув в окно бутылку, и не причинили больше никакого вреда?..

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫамки ҫине сивӗ тар персе тухрӗ.

На лбу выступил холодный пот…

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑтана килнисен кӑмӑлне ним каласа сивӗтме пӗлменнипе Савтепи юлашкинчен тӳррипех персе ярать: эп качча кайнӑ тет.

Когда Савдеби надоело отнекиваться всякими отговорками, она взяла и ляпнула последнее: — Да замужем я, замужем! Отстаньте все от меня!

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, эппин, чи хӑрушши — персе е ҫакса вӗлерме те пултарӗҫ, мӗншӗн тесен хӗҫ-пӑшал вӗсен аллинче.

Ну пристрелят наконец или повесят, потому что у них в руках оружие.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ма мӗскӗне персе лармалла унӑн пуп умӗнче?

Чего ему пресмыкаться перед этим обжорой?

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сасси ку енне юлчӗ, хӑй урама персе тухрӗ.

Визг остался во дворе, а сама свинья оказалась на улице!

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун вырӑнне Янтул ухмаха персе хура-мара ӗҫре вӑхӑтне ирттерет.

Но вместо всего этого он валяет дурака, занимаясь глупыми бесконечными делами.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑҫта та пулин ӗҫкӗ тупсан персе супать те, урӑличчен кирле ҫӗре ҫитсе ӳкес тенӗ пек, часрах килне танкӑлтатса таврӑнать.

Но стоит ему где-нибудь напиться, он, словно боясь протрезветь, быстренько ковыляет домой — и тут уж держись, Салагаик! —

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Макӑл пӑхрӗ те вӑл — тӳперен ҫӗре персе анчӗ: ун умӗнче Микки тӑра парать.

Он вскинул голову — и сошел с небес на землю: перед ним стоял Микки.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Виҫҫӗмӗш хут мекеҫленме тӑнӑ хӑйпак юлашкинчен хӑй персе анчӗ те ҫухӑрса йывӑҫ ҫумне пырса тӗршӗнчӗ.

А сухопарый предпринял еще одну попытку, но не удержался и съерошился, присел под дубом и взвыл в голос.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чупрӗ-чупрӗ те ҫӗре персе анчӗ.

Он не помнит, сколько верст отмахал, пока без сил не рухнул на землю.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ухмах пуҫпа тем персе ярасси пур.

боится по пьянке выболтать ненужное,

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Персе супассисем е кӳпсе тултарассисем пирки сӑмах та пулма пултараймасть.

Так что о том, чтобы надраться и опьянеть, не может быть и речи.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чиркӳ никӗсне хывма турттарса пынӑ чула вӑл пӗр каҫра ҫырмана персе пӗтернӗ.

Когда в селе надумали строить церковь и навезли огромных камней для фундамента, он их за ночь все побросал в реку.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ку тӗлте Янтул кӑшт ҫеҫ ҫӗре персе анмарӗ.

И тут Яндула осенило: чего гадать, ломать голову?

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хавхаланнӑҫем хавхаланса, юлашкинчен вӑл ытти чух ним тусан та калас ҫук сӑмахсенех персе ячӗ:

— Все вдохновеннее расходился поп и под конец выдал такое, чего бы не сказал ни под каким напором:

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Мӗнле?! — тӗлӗннипе персе ярать Янтул.

— Что-о?! — Яндул аж вскрикнул от удивления.

Ят шырани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӗре персе анчӗ те енчен енне йӑваланса кӑшкӑрчӗ, макӑрчӗ, ҫӗре кӑшларӗ…

Вот он покатился по земле, с жуткими воплями выдирая куски дерна и запихивая их в рот…

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Э, ку сӑмаха шухӑшламасӑр персе ятӑм, тӑхтамаллаччӗ кӑштах: куна пӗлнӗ ҫӗртех йӑнӑш каласа хутӑм, шел, ҫаплах чӑвашла вӗренсе ҫитеймест тейӗ: ку ҫын мана темшӗн шеллет-ҫке — хӑйне тӑрантаймӗ тет-ши?

Стоило ему выпалить по-чувашски невпопад какое-либо слово или исказить его произношение, он спохватывался и досадовал: наверно, думают, тупица, никак не может одолеть нашего языка. Но эти переживания доставляли Вазюку меньше горя, нежели сознание того, что он сыт, обут, а окружающие его люди очень бедны.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑна пытарса усрас тесен чӑваш ҫынни ухмаха персе ҫӳреме те, патак ҫиме те хатӗр.

и, чтобы скрыть его, чуваш готов и дураком прикинуться, и палки отведать…

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed