Шырав
Шырав ĕçĕ:
Киревсӗр сцена хыҫҫӑн именесси пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗнех сӳрӗлчӗ, унӑн чечен пит-куҫӗ ҫуталса кайрӗ, вӑл питӗ кӑмӑллӑ шӳт тума пуҫларӗ; ҫивчӗ калаҫас темесӗрех хӑй вара ҫиввӗн калаҫать, сӑмахӗ чӗрӗ те ирӗккӗн юхать; хӑш чух тарӑн шухӑшлах калаҫать…
Майӑн 22-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
— Вӑл санпа калаҫас тет пулсан…
Майӑн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Тусӑмпа калаҫса, хамӑн шухӑшсене пӗлтерес килнине туятӑп эпӗ, анчах кампа калаҫас?Я чувствовал необходимость излить свои мысли в дружеском разговоре… но с кем?
Майӑн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Тем пек калаҫас килетчӗ манӑн сирӗнпе…
Максим Максимыч // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Ытти командирсен те вӑл кун журналистсемпе калаҫас кӑмӑл пулман.И у других командиров в тот день не было желания говорить с журналистами.
Юлашкинчен калани // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Калаҫас тесен, мӗн ҫинчен калаҫмалли тупӑнӗччех.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Тӑххӑрпа иккӗ, — машинӑсем пирки калаҫас пулсан, — лайӑх шут, анчах икӗ юлташа ҫухатни ҫӗнтерӳ савӑнӑҫне тӗксӗмлетрӗ.
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Граф ӑна манпа паллаштарчӗ; манӑн нимӗн именмесӗр калаҫас килсе кайрӗ, анчах хама хам ирӗксӗрлемен пек тытма мӗн чухлӗ тӑрӑшсан та, хам ытларан та ытларах пӑлхана пуҫларӑм.
II // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Вӗсем йеркеллӗ калаҫас вырӑнне пуринчен ытла иксӳлетсе лараҫҫӗ е лашлатса хуйхӑраҫҫӗ.
II // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Вӑл мана юрататчӗ: пӗр манпа чухне ҫеҫ, хӑйӗн яланхи усал калаҫас йӑлине пӑрахса, тӗрлӗ йапаласем ҫинчен кӑмӑллӑн, чунтан калаҫатчӗ.
I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Ҫав ҫулталӑк хушшинче «Атте» сӑмах ҫумӗнчи кавычкӑсем тухса ӳкрӗҫ, ҫав ҫул-талӑк хушшинче тӗрлӗ ҫулсенчи икӗ арестант чӑнах та ашшӗпе ывӑлӗ пулса тӑчӗҫ, ҫав ҫулталӑк хушшинче эпир пӗр-пӗрин йӑлисене, юратнӑ сӑмахӗсене, калаҫас манерӗсене те йышӑнтӑмӑр.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Халӑхпа калаҫас, вӗсене усӑ кӳрес ӗҫ килӗшнӗ ӑна.
Туслӑ йыш – лайӑх ӗҫӗн кӑтартӑвӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24
Калаҫас та калаҫас килет.
Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№
Ҫынсемпе калаҫас пулать, ывӑлӑм…
Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.
Каҫарӑр та, эпир кунта… пысӑк хуласенчен аякра пурӑнатпӑр, ҫапах калаҫса чуна пусарас килет, калаҫас тесен те — никампа ӑмӑртма.
Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.
Вӑл, пӗтӗм чунтан калаҫас тесе, Гека ҫын ҫук ҫӗрелле ертсе кайрӗ.Он отвел Гека в укромное место, чтобы поговорить с ним на свободе.
23-мӗш сыпӑк. Мефф Поттера ҫӑлни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ҫакӑ вара Томӑн малалла калаҫас килнине пӗтерсе хучӗ.После этого Тому не захотелось разговаривать, и они опять замолчали.
9-мӗш сыпӑк. Масар ҫинче пулнӑ трагеди // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Карчӑкӑн шутсӑрах ачана пӗр ик-виҫӗ ӑшӑ сӑмах калас килнӗ, анчах вӑл акӑ мӗнрен хӑранӑ: ӑшшӑн калаҫас пулсан, ача ҫапла шухӑлшама пултарать: «Мӑнаккӑшӗ хӑйне айӑплӑ шутлать…»
3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Курас тенине курнӑ, калаҫас тенине калаҫнӑ хыҫҫӑн васкаса урама тухрӑм.После того как увидел, что хотел увидеть, и сказал, что хотел сказать, спеша вышел на улицу.
Тиркевӗ те ырӑ суннипе пӗрехчӗ // Денис Гордеев. https://chuvash.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D1 ... 1%87%D3%97
Вут умӗнче пӗрле шӳт тӑвас, калаҫас, кулас вырӑнне.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970