Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унтан ҫӑмӑллӑн урайне сиксе анчӗ, васкавлӑн тӗкӗр ҫине пӑхса илчӗ, ҫӳҫӗсене тирпейлерӗ, вара, хӗрарӑма аллинчен ярса тытса, ана пӗтӗм вӑйпа тухмалли алӑк патнелле туртса кайрӗ.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Генерал мӗнпур вӑйпа хирӗҫ тӑрать, вӗҫерӗнме тӑрӑшать, анчах тепӗр секундран ӑна ураран ӳкереҫҫӗ те, Вася — аллисенчен, Хома — урисенчен тытса, полк командирӗ патне илсе пыраҫҫӗ.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Лашасем юлашки вӑйпа туртаҫҫӗ, ӑмӑрӗсем таран пылчӑк ашӗнче тапаҫланаҫҫӗ.Лошади, напрягаясь из последних сил, барахтались в грязи по самую грудь.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тен, вӑл ҫавӑн чух ӗнерхи, вӑрҫӑчченхи пурнӑҫӑн илемлӗхне пуҫласа тулли вӑйпа туйса илчӗ пулӗ.Может быть, тогда она впервые в полную силу почувствовала всю красоту вчерашней, довоенной жизни.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Шурик ялтах сиксе илчӗ, ура кӗлисемпе хӑйне ҫаптарчӗ, мӗнпур вӑйпа вӗрме пуҫларӗ.
Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Тух, вутӑ ҫур!!! — мӗнпур вӑйпа мекӗрленсе кӑшкӑрать инкӗшӗ.
Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Пысӑкӑшпе те, вӑйпа та Ваҫка Женькӑран иртсе кайнӑ.
Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Казаков алла ҫакланнӑ пӗрремӗш пехотинеца, темӗнле пӗчӗк, каҫӑр сӑмсаллӑ, савӑнӑҫлӑ боеца, ярса тытрӗ, ӑна ҫӗр ҫумӗнчен ҫӗклерӗ те пӗтӗм вӑйпа хӑйӗн кӑкӑрӗ ҫумне пӑчӑртарӗ.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Боецсем ашака ши! шӑхӑрса хӑратрӗҫ те, вӑл, тӗпӗртеттерсе, пӗтӗм вӑйпа урам тӑрӑх ыткӑнчӗ.Бойцы гикнули, свистнули на осла, и он помчался во весь дух по улице.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
«Сӑрт пирӗн!» — вӗлтлетсе иртрӗ Черныш пуҫӗнчи шухӑш, вара вӑл мӗнпур вӑйпа кӑшкӑрса ячӗ:«Значит, высота наша!» — мелькнуло у Черныша в голове, и он закричал из всех сил:
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл кунта, пурне те пӗр чӑмӑра пӗтӗҫтерсе, темӗнле халичченхилле мар вӑйпа тата пӗлтерӗшпе янӑраса кайрӗ.С какой-то особенной силой и значимостью прозвучала она здесь, смыкая их всех в один кулак.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ку вӑл пӗтӗм вӑйпа кӑшкӑрса янӑ сасӑ пулчӗ — ҫавӑнпа ун пек кӑшкӑрни, унччен пӑшӑлтатса ҫеҫ тенӗ пек калаҫнӑран, тӗттӗм ҫӗрте уйрӑммӑнах хӑрушӑ.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫӗр пӳртрен сасартӑк пысӑк ҫамкаллӑ ҫамрӑк телефонист Маковейчик пилоткӑсӑрах, хулӗ ҫинчи тӑпрана силлесе тӑкмасӑрах, сиксе тухрӗ те пӗтӗм вӑйпа кӑшкӑрса ячӗ:
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗри хум Чернышӑн сывлӑшне питӗрсе лартрӗ, вӑйпа аяккалла ывӑтса ячӗ, вара вӑл хӑй епле майпа траншея кӗрсе ӳкнине тата тӑват уран тӑрса хӑй стена ҫумнелле епле хӗсӗнсе ларнине сиссе те юлаймарӗ.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл вара кайнӑ та, хӑйӗн гранатисене — хӑрушла сиктерсе яракан вӑйпа — чӑнлӑхпа тултарнӑ листовкӑсене ывӑтнӑ.Он шел и кидал свои гранаты — листовки, начиненные страшной взрывчатой силой — правдой.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫунатсем ҫине анса ларас мар тесе тата самолёта тӳрӗ илсе пырас майпа, эпӗ сулахай енчи газа кӑштах чакартӑм, варринчи мотора пӗтӗм вӑйпа ӗҫлеттерме тытӑнтӑм.
Бензина тӗрӗслесе пӑхни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Анчах эпӗ хамӑн тивӗҫлӗхпе сире вӑйпа хӗсӗрлесрен ҫеҫ хӳтӗлес тӗлӗшпе усӑ курӑп, паллах ӗнтӗ, сирӗн енчен вӑйпа тапӑнасси пулмасан.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Анчах Доминикинӑна ятлама та юрамасть: вӑл пӗтӗм вӑйпа тӑрӑшать пулас, анчах тума май ҫук япалана тума пултараймасть.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Эсӗ лӑпкӑнрах хӑтлан, штурвала пӗтӗм вӑйпа ан турт…
Эпӗ — лётчик! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Шурӑ акаци турачӗсем ҫине пӗртте ҫакӑнса юлас килменнипе Орвилль пӗтӗм вӑйпа ҫӗр ҫине анса ларма тӑрӑшнӑ.Орвилль делал все, чтобы заставить машину спуститься на землю, не долетая до дерева.
28. 1905-мӗш ҫулта вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.