Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айӗнче (тĕпĕ: ай) more information about the word form can be found here.
Шыв айӗнче аллине хускатнипе кӑна катка ҫине хӑмпӑсем пӑкӑртатса тухаҫҫӗ.

Только со дна кадки от движения рук и ног всплывают на поверхность воды пузырьки.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кунта килсе кӗнӗ чух вӗсен ҫут тӳмеллӗ тум-тиррисем айӗнче кӗпесем те пулман иҫмасса!

А ведь когда они заявлялись сюда, у них под мундиром с блестящими пуговицами, почитай, не было нательной рубахи!

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑшт аяккалла пӑрӑнсанах ун ури айӗнче типнӗ курӑк шӑтӑртатать.

Он ходит, с хрустом подминая жухлую траву.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лупас айӗнче Ухтиван ҫинчен калаҫаҫҫӗ:

А среди мужиков, сидящих под навесом, разговор идет об Ухтиване.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пурте ҫапла ҫӗр айӗнче пурӑннӑ пек пурӑнса ирттереҫҫӗ-ши ӑна?

Неужто все так живут, словно под землей, света белого не видят?

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сивӗ ҫумӑр айӗнче шапарса ларнӑ автан пек шӗвӗрӗлсе, начарланса кайнӑскер, вӑл урапа пуҫне хутланса выртнӑ та йӑшӑл та тумасть.

Нахохлившись как петух, исхудавший, Яриле забился в передок телеги и не шевелился.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑйӗнчен пӗр-икӗ утӑмра, чашӑк лартнӑ хӑва тӗмӗ айӗнче, Ивук тӑра парать.

В двух шагах от себя увидел Ивука с пустой чашей из-под меда.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӳреҫҫӗ ура айӗнче пӑтранса».

Чтоб под ногами не путались!

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эпӗ кӗлет айӗнче», — тет хайхи Мулкач Терушӗ.

— «Тут я, под амбаром!» — уже громче отзывается Теруш.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫын куҫӗнчен аякра, улах кӗтесре, хӑмла сырса илнӗ ҫӗмӗрт йывӑҫҫисем айӗнче унӑн ӳпле евӗрлӗскер пулнӑ.

Вдали от людских глаз, в укромном местечке, сплошь затянутом зарослями малины и черемухи, он устроил себе подобие шалаша.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫул леш енче кӑна, шыв хӗрринерех, икӗ урапа та йывӑҫ тӗмӗ айӗнче пӗр ӳпле курӑнать.

Лишь на той стороне дорогии, у самой воды стоят дву телеги да шалаш под деревом.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пите уҫӑ сывлӑш касать, кӗрӗк айӗнче хӗвре вӗри ҫӗр улми ӑшшӑн-ӑшшӑн туйӑнса тӑрать.

Ветер режет лицо, а горячая картошка греет гело иол полон шубенкой.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр аллинче унӑн ывӑс витнӗ чӗрес, хул айӗнче шур тутӑр ҫӗтӗкӗсемпе чӗркенӗ пысӑках мар тӗркӗм.

В одной руке его — покрытая деревянным кружком кадочка, за пазухой — небольшой сверток в белой тряпице.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Виҫӗ стени мачча таранах ҫӗр айӗнче, айлӑм енӗ ҫеҫ, юр кӗрчӗ хушшинчен чавса уҫнӑ пек, картишне тухать.

Три стены, почитай, в земле до самого потолка, одна только — дверная — выходит во двор, словно из глубокого сугроба.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Аслӑк айӗнче, ик еннелле сирнӗ вӗрлӗксем хушшипе, малтан ҫара урасем, унтан ҫара кӗлетке курӑнать.

Между жердями сначала мелькнули чьи-то голые ноги, потом — обнаженная фигура женщины.

Шурча пупӗ (Малалли) // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кашни утӑмрах пӗшкӗне-пӗшкӗне аттине сурчӑкпа тасатнӑ, ҫисе ларнӑ чухне сӗтел айӗнче шӑллӗ ури ҫине пуснӑ…

То и дело нагибался и, поплевав на палец, счищал с сапог несуществующую грязь, сядут обедать — он сапогом норовит достать ногу братишки…

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хул айӗнче, арки ҫинче — пуҫламан ҫӑкӑрсем.

В руках, за пазухой, всюду — непочатые ковриги хлеба.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Паҫа сӑнне сӑмси айӗнче ларакан ҫӳҫ пӗрчиллӗ кӑвак тур палли те, куҫӗсем витӗрех марри те самаях пӑсаҫҫӗ.

Вдобавок под носом у Пази, над верхней губой, большая волосатая родинка; портят ее и маленькие водянистого цвета невыразительные глаза.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шӑтӑк лупас айӗнче, ҫӗре сарса пӑрахнӑ кив шӑналӑк ҫинче, шакӑрах тӑватӑ кӑтра пуҫ — тӑватӑ ача курӑнчӗ.

Там, на раскинутом прямо на земле старом пологе, спали четверо ребятишек, — из-под рванья торчали четыре черные кудрявые головенки.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Урисем унӑн шыв айӗнче.

Ноги у него в воде, и брызг не видно.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed