Шырав
Шырав ĕçĕ:
Радио юратакан пӗчӗк Али Синицкирен прибор схеми ҫинчен те ыйтса пӗлчӗ.Маленький Али, радиолюбитель, уже выпросил у Синицкого схему прибора.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Мачтӑсенчен пӗрин патӗнче каюта чӳречи ҫумне ҫакса янӑ хӑй тунӑ радиостанципе пӗчӗк радист тӑрать.У одной из мачт стоял маленький радист с самодельной радиостанцией, подвешенной возле окна каюты.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хумсене ҫурса «теплоход» пӗчӗк кӗпер айӗпе ишсе пырать…
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пӗчӗк кӗпер патнелле тӗлӗнмелле сооружени ҫывхарса килет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫинҫе ураллӑ пӗчӗк утрав айӗнчи хумсем шӑмпӑлтатнине хупласа, мотор кӗрленӗ сасӑ ҫывхарсах килет.Рокот постепенно приближался, заглушая шипенье и плеск волн под настилом тонконогого островка.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пӗчӗк утрав ҫинче дежурнӑйсемсӗр пуҫне урӑх никам та курӑнмасть.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пӗчӗк кӗпер тӑрӑх хуллен кӑна Ага Керимов утса пырать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Гасанов вышкӑпа канмалли пӳлӗм хушшинчи пӗчӗк кӗпер ҫинче карлӑк ҫине тайӑнса тӑрать.Гасанов стоял на мостике, соединяющем вышку с комнатой отдыха, облокотившись на перила.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӗсем, пыл хурчӗсем пекех, пӗчӗк утрава ҫавӑрса илчӗҫ, пӗрне-пӗри тӗккелесе, хумсем ҫинче сиккелесе тӑраҫҫӗ.Все они, как пчелы, облепили островок и, толкая друг друга, покачивались на волнах.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вышка кӗперӗсем тавра пӗчӗк катерсемпе моторлӑ кимӗсем тата глиссерсем ҫитсе чарӑнчӗҫ.Вокруг мостков вышки сгрудились катерки, моторные лодки, глиссеры.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӗсем праҫник чухнехи шап-шурӑ костюмсем тӑхӑннӑ, пӗчӗк кӗперсемпе скважина урайӗсем тӑрӑх ҫӳреҫҫӗ, конструкцине тимлӗн сӑнаса тӗрӗслеҫҫӗ, кӑмӑллӑ пулса йӑл кулаҫҫӗ, блокночӗсем ҫине темскер ҫыраҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫак пӗчӗк хӗрача техника кружокӗнчи комсомолецсене кӑна мар, хӑй группинче ӗҫлекен ватӑрах чертежниксене те ҫирӗп тытать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Гасановпа юнашар, карлӑк ҫине тӗренсе, пӗчӗк те ҫинҫешке хӗрача инҫетри ҫыран ҫинелле пӑхса тарать, ҫак хӗрачана пурте Мариам тесе чӗнеҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Манра, — терӗ те именсе Синицкий, аллинчи пӗчӗк чемоданне тӑсса пачӗ.— У меня, — отозвался робко Синицкий, протягивая чемоданчик.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Синицкий аллинчи пӗчӗк чемоданне ҫӗре лартрӗ те именчӗклӗн магнитофон ручкисене тинкерме пуҫларӗ.Синицкий поставил чемоданчик на землю и стал смущенно рассматривать ручки на магнитофоне.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тӗксӗммӗн курӑнакан тӑрӑхла та ҫаврашка алӑкран Саида, ун хыҫҫӑн аллине пӗчӗк чемодан тытнӑ Синицкий курӑнчӗҫ.В темном овале двери показалась Саида, за ней — Синицкий с ее ручным чемоданчиком.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Аялта симӗс тӗслӗ кантӑк татӑкӗ пек туйӑнакан кӳлӗсем, шурлӑхсем, пӗчӗк юханшывсем тӑрса юлаҫҫӗ…Внизу проплывали, словно куски зеленоватого стекла, озера, болота, маленькие речки…
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Мӗнле кӑна пӗчӗк япаласем тума тӳр килмерӗ-ши мана!
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хӗре вӑл ҫав тери пӗчӗк батарейкӑсемпе тата репродукторпа паллаштарчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Кунта пӑрҫа пысӑкӑш пӗчӗк лампочкӑсем пур.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.