Шырав
Шырав ĕçĕ:
Расщепей экран умне тухрӗ, ларакансем енне ҫаврӑнса, малти рет умӗпе нимен чӗнмесӗр пӗрре хутларӗ, вара, сӑмах пуҫласа яриччен, пуҫне хиврен ухса илчӗ, сайра кӑвак ҫӳҫӗ ҫӗкленсе, ҫаплипех тӑрса юлчӗ.
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Хӑвӑр ҫине те ҫаврӑнса пӑхмалла, учебник ҫине те.
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпӗ лаша кӗҫҫипе лайӑхрах пӗркентӗм те, вут енчен ҫаврӑнса, ларнӑ ҫӗртех ҫывӑрса каянҫи турӑм.Я плотно кутаюсь в попону, поворачиваюсь спиной к костру и делаю вид, что засыпаю сидя.
10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вӑл, сывпуллашса, ман ҫине хӗрес хыврӗ, ҫаврӑнса тӑрса, мӑшлатса илчӗ.
10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Господа, сирӗншӗн, актёрсемшӗн, интереслӑ япала, — пуҫларӗ вӑл сӑмахне, кӗнӗ ҫынсем еннелле ҫаврӑнса.— Господа, вам это интересно как артистам, — начинает он, оборачиваясь к вошедшим.
9 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Виҫӗ кун ӗҫе тухмарӗ Расщепей, тӑваттӑмӗш кунне тухрӗ, вара пӗтӗм фабрика ҫу сӗрнӗ кустӑрма пек ҫаврӑнса кайрӗ.Три дня не было Расщепея, на четвертый он появился, и сразу все пошло колесом на фабрике.
8 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Унтан вӑл ман ҫине ҫаврӑнса пӑхрӗ, мана хултан ярса тытрӗ, хӑй патне туртса лартрӗ.А потом он оглянулся на меня, поймал меня за локоть и подтянул к себе.
7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вӑл ман ҫине ҫаврӑнса та пӑхмарӗ; команда пама пӑрахмасӑр, чалӑрса кайнӑ куҫӗсене кӑшт ҫеҫ чалӑштарса, мана хуллен хыҫалалла тӗртсе ячӗ.
7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Пӑртак тӑрарахпа эпӗ Александр Дмитриевич ҫине, ӑнсӑртран тенӗ пек, ҫаврӑнса пӑхрӑм та, вӑл сӑнтан ӳкнине асӑрхарӑм.
7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Куратӑр-и? — ман еннелле ҫаврӑнса тӑчӗ, хӑй савӑнса кайнӑ.
7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Часрах паҫӑр хама сӑмах хушни еннелле ҫаврӑнса пӑхрӑм та, — ак тӗнче, пӗрререн тӑваттӑ пулса тӑнӑ.
4 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Кунта-и? — хыттӑн кӑшкӑрса ыйтрӑм эп инҫетрен, хама кӗртнӗ хӗрарӑм енне ҫаврӑнса.— Мне сюда? — громко крикнула я издали женщине, впустившей меня.
4 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Алӑк патне ҫитсен вӑл, каялла ҫаврӑнса, мана хӑй хыҫҫӑн пыма кӑчӑк туртрӗ.У дверей он оглянулся и сделал мне знак рукой, чтобы я шла за ним.
4 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Анчах Валька итлесе пӗтермесӗрех ҫаврӑнса кайнӑ пек астӑватӑп-ха.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Милиционер ман ҫине чӑр пӑхса илчӗ, кулса ячӗ, унтан машина тавра ҫаврӑнса номере ҫырса илчӗ.Милиционер удивленно взглянул на меня, усмехнулся, обошел машину и записал номер.
3 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпӗ ҫаврӑнса пӑхрӑм.
2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Машина майӗпен малалла шуса иртрӗ, унтан сасартӑк ҫаврӑнса илсе, тепӗр еннелле кусса кайрӗ, тӳрех мана хирӗҫ ҫул тытрӗ.
2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпӗ юриех тӳртӗн тӑтӑм, унтан, кӗтмен ҫӗртен, каллех ун ҫине ҫаврӑнса пӑхрӑм.Я нарочно отвернулась, но потом не вытерпела и снова неожиданно взглянула на него.
1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эп ҫаврӑнса тӑнӑ чух вӑл шӑп кӑна мана ӳкерсе илме хатӗрленнӗ иккен: аллинче ун пӗчӗкҫӗ «лейка».
1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпӗ ҫаврӑнса тӑтӑм.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951