Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килет (тĕпĕ: кил) more information about the word form can be found here.
— Халлӗхе эпӗ хусах-ха, пӗр чирлӗ йӑмӑка кӑна пӑхса усратӑп, эпӗ йӳнеҫтеркелесе пыратӑп, ҫиме те, тумланма та ҫитет, анчах, сӑмахран, килте хамӑн пӗчӗк библиотекӑ тӑвас килет — кӗнекесем валли укҫа юлмасть…

— Пока я холостой и у меня на руках только одна больная сестра, я концы с концами свожу, хватает и на витание и на одежду, но хотелось бы, например, завести личную библиотечку, а на книги денег уже не остается…

23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Эпӗ сирӗн ӗҫ укҫине чакарма та, ӳстерме те хатӗрленместӗп, ман ахаль ҫеҫ пӗлес килет

— Я не собираюсь вам ни урезывать, ни прибавлять зарплату, мне хочется просто знать…

23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Сирӗн вара мана ҫак ӗҫрен пӑрӑнтарас килет, е манӑн, чи путсӗр хӑравҫӑ пек, хамӑн пурнӑҫа шеллемелле.

И вы желаете, чтобы я прошел мимо или дрожал, как последний трус, за свою жизнь?

19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Авӑ епле вӑл, пӗр литртан унӑн тӑватӑ хӗрлӗ укҫа сӑптӑрса илес килет!

Четыре красненьких ему, видите ли, захотелось содрать за литр!

19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Пустуй муталанатӑн — хӑсас килет итлесен.

Затянул канитель — слушать тошно.

18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Эпӗ авӑ часах ирӗк кайӑк пулатӑп — ӑҫта вӗҫес килет, ҫавӑнта вӗҫетӗп!..

Скоро я вообще стану свободной птицей — куда хочу, туда и лечу!..

18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Санӑн мана ху пек пурӑнтарас, ху пек шухӑшлаттарас килет, анчах манӑн халлӗхе хамӑн ӑс ҫитет-ха.

— Тебе хочется, чтобы я по-твоему и жил и думал, а мне покуда своего ума хватает.

17 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вара чун тӑвӑнса килет, хуть те ӳлесе йӗр…

До того муторно станет, хоть волком вой…

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ҫук, эпӗ хӑма яланах парти салтакӗ вырӑнне хунӑ тата ял хуҫалӑхӗнче темскер йӗркеллӗ мар тесе шутлама пуҫланӑ самантсенче те эпӗ ҫакна хам пӗлмен темӗнле пысӑк сӑлтавсенчен килет пуль тесе ӗненнӗ, хама хам ирӗксӗрех ҫапла ӗнентернӗ…

Нет, я всегда считал себя солдатом партии, и даже в то минуты, когда я начинал думать, что в сельском хозяйстве творится что-то неладное, я верил, заставил себя наконец верить, что, очевидно, такое положение диктуется какими-то более высокими причинами, О которых мне неизвестно…

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Манӑн ҫав тери пурӑнас килет, ӗҫлес килет, шӑпах халӗ, пур ҫӗрте те пысӑк улшӑнусем пулнӑ чухне…

— Я ужасно хочу жить, работать именно теперь, когда наступили такие перемены во всем.

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Шаритленӗ пулӑ ҫиес килет пулсан, вӗтӗ шӑмӑ пыра ларасран хӑрамалла мар.

— Если жареную рыбу есть хотим, то нечего бояться, что мелкой косточкой подавимся.

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Манӑн эсӗ мӗн шутланине пӗлес килет!

— Я хочу знать, что у тебя на уме!

11 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Манӑн сан шухӑшна пӗлес килет: Любушкина патне ӗҫлеме каймалла-и, е хамӑр ҫемье пурӑнсан лайӑхрах?

Я твое мнение желаю внать — стоит ли идти в работники к Любушкиной или лучше своей семьей жить?

11 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Пӑх-ха, унӑн влаҫ кӑтартас килет, мана хӑй аллинче тыткаланине!

Вишь, власть ему хочется надо мной показать!

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ман куҫ-пуҫ чарӑлса кайрӗ — кулӑшла та, йӗрес те килет, — вӑт мӗн лаплаттарса хучӗ ухмах.

У меня глаза на лоб полезли — и смешно, и плакать хочется, вот дурень, чего сморозил!

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Тепӗр чухне вулас килет те, тытса вулатӑп, пӑртак йӗретӗп те, ҫӑмӑлрах пек туйӑнать…

Иной раз захочется — почитаю, пореву маленько, и вроде полегче станет…

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ҫынсен пӗрле пурӑнас килет пулсан — пурӑнччӑрах! — терӗ Лузгин, аллисене кӑкӑрӗ ҫине тытса.

— Захотят люди вместе жить — пускай живут на здоровье! — сказал Лузган, сложив на груди руки.

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Мӗншӗн тесен унӑн ман вырӑна йышӑнас килет!

— А все потому, что хочется ему мое место занять!

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Пӗр эрне каяллах пурне те каларӑн-ҫке, обком секретарӗ пирӗн пата килет тесе!

Неделю назад ведь всем говорил, что секретарь обкома к нам пожалует!

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Тӗрӗссипе каласчӗ хуть, атту лӗпӗртетет, итлесен хӑсас килет!..

Так бы и сказал по правде, а то разводит кисель сладкий — тошнить начинает!..

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed