Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл унран Саша инке ҫинчен ыйтса пӗлесшӗнччӗ, ун умӗнче нумайччен каллӗ-маллӗ утса ҫӳрерӗ, анчах леш ӑна каллех чӗнмерӗ.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл ачасем лартнӑ ҫырла пахчине, тӗмӗн-тӗмӗн лартнӑ хӑмла ҫырли аврисене, роза чечекӗсене пӑхса ҫӳрерӗ.Он осмотрел молодой фруктовый сад, посаженный руками учеников, густой малинник, розовые кусты.
«Килет ешӗл ҫуркунне» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӗр вӑхӑт вӑл хамӑрпа кӳршӗре пурнакан Ленӑпа пӗрле шкула ҫӳрерӗ.Одно время она ходила в школу с Леной, девочкой из соседнего дома.
Аслипе кӗҫӗнни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Николай Васильевич пире ҫурт тунӑ ҫӗре илсе кайрӗ, пӗтӗмпех кӑтартса ҫӳрерӗ.
Ҫӗнӗ шкул // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя вара чылайччен ютшӑнса ҫӳрерӗ, вӑл яланах манпа пӗрле пулма тӑрӑшрӗ.
Ҫул ҫине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫавӑнпа вӑл тавра ҫулпа кайма шутларӗ: малтан пахчине тухрӗ, унта вӗрлӗк картине пӑхам пекки туса ҫӳрерӗ, анкарти урлӑ каҫса тӑкӑрлӑка ҫитрӗ, Ҫӗнӗ касалла таптарчӗ.
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Урӑххине тупӑп тесе, Шерккей ларнӑ ҫӗртен тӑчӗ, уткаласа ҫӳрерӗ.
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Йытти унӑн тепӗр хут йынӑшса ячӗ, канӑҫа пӗлмесӗр ура хушшинче явӑнса ҫӳрерӗ, вӑл йӑлӑхтарсах ҫитернӗрен Тухтар ӑна тапса та илесшӗнччӗ — хӗрхенчӗ, йытти, ӑна ӑнланнӑ пек пулса, кӳлӗ хӗрринчи хайхи хура курӑнакан тӗм патне кайрӗ те темле пӗр япала сӗтерсе килчӗ.
XXV. Ҫӗр варринчи шуйхану // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫавӑн пек ик-виҫӗ кун выртса ирттернӗ хыҫҫӑн хӑйне ҫапах та кӑшт самайланнӑ пек туя пуҫларӗ, вырӑнӗнчен тӑркаласа ҫӳрерӗ, пӗр ирхине вара, апат анмалла пултӑр-ха тесе, картишне тухрӗ.
XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Малтанласа ҫеҫ-ха, Селиме пирки мӗн те пулин пӗлеймӗп-ши, ӑна курайӑп-ши тесе, Кантюксен умӗпе ирткелесе ҫӳрерӗ, хӑй ҫурчӗ умӗнчен пӑхкаларӗ, майне ҫитернӗ таран тарҫисенчен ыйта-ыйта пӗлчӗ.
XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар, ларнӑ ҫӗртен сиксе тӑрса, канӑҫсӑр уткаласа ҫӳрерӗ.
XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӑҫал унӑн канма та вӑхӑчӗ пулмарӗ, таврари ялсенче хӑма ҫурса ҫӳрерӗ.Нынче у него не нашлось времени для отдыха — он ездил по окрестным деревням пилить доски.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Мишша, хӑйне хирӗҫ тата кам та пулин тухасса кӗтсе, ҫӑмӑллӑн уткаласа ҫӳрерӗ.Мишка продолжал легко ходить по кругу, ожидая, кто же еще осмелится схватиться с ним.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫӳрессе килте тӗртсе ҫӗлетнӗ кӑвак йӗмпе, пир кӗпепе ҫӳрерӗ, ҫӗре те халь ҫаплипех кӗрет, ҫиессе те ҫӑкӑрпа суханран ытла ирттермерӗ, хушӑран пултӑран яшки сыпкалатчӗ, чӑмӑрла ҫӗрулми юрататчӗ; ӗне юр-варне тӗкӗнмен ӗнтӗ, эрех ӗҫмен, ачисене те иртӗхме памарӗ.
Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ӑна подвалта аяла тунӑ! — ниҫта кайса кӗме пӗлмесӗр ыткӑнса ҫӳрерӗ ишӗлчӗксем хушшинче пӗр хӗрарӑм, кӳршӗри ҫуртран чупса пынӑскер.
14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Черет сутнӑшӑн илнӗ «Зефир» пачкине вӑл виҫӗ кун хӑйпе пӗрле илсе ҫӳрерӗ.Пачку «Зефира», полученную им за продажу очереди, он три дня таскал с собой.
7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Данилов ҫак план ҫинчен нумай шухӑшласа ҫӳрерӗ, вара пӗррехинче ӑна пурнӑҫа кӗртме сӗнчӗ.Данилов долго вдумывался и предложил однажды привести ее в исполнение.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Говэн ҫав мӗлке хупӑрласа тӑракан ҫаран тӑрӑх, стена ҫумӗпе, хуралсем тӑракан шӑтӑк аяккипе хуллен каллӗ-маллӗ уткаласа ҫӳрерӗ.Говэн медленно шагал взад и вперед во мраке перед черным зевом пролома.
I. Лантенака тыткӑна илчӗҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Капитан тарӑхса ҫитрӗ, чылайччен утса ҫӳрерӗ вӑл палуба тӑрӑх, ятлаҫрӗ, унӑн пушши шартлата-шартлата илни ҫӗрлечченех илтӗнсе тӑчӗ.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Ваҫҫук Сашӑпа тавлашса кайни Павел Васильевича хытах пӑшӑрхантарчӗ, вӑл хӑйӗн чун-чӗрине ниепле те пусӑрӑнтараймарӗ: — Мӗнле-ха апла? Ҫав тери лайӑх ача… — тесе ҫӳрерӗ пӗрмаях.
35 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.