Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сержант the word is in our database.
сержант (тĕпĕ: сержант) more information about the word form can be found here.
Алексей Захаров Шулю ялӗнче ҫуралса ӳснӗ, вӑрҫӑра аслӑ сержант, радиостанци начальникӗ тата батарея комсоргӗ пулнӑ.

Help to translate

«Манӑн ҫемье — Аслӑ Ҫӗнтерӳ историйӗнче» // А.КАРПОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.17

Ҫавӑнпа пулӗ, юморлӑ калавсенче Агаковӑн ҫӗнӗлле сисӗмсем, мал енне туртан шухӑшсем нумайрах («Ватӑлма майӗ ҫук», «Сержант йӑнӑшӗ» т. ыт. те).

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Чӑваш каччин хастарлӑхӗпе пултарулӑхне ҫак тӗслӗхсем ҫирӗплетеҫҫӗ: 1984 ҫул вӗҫӗнче Г.Калинин кӗҫӗн сержант, Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр орденне тивӗҫнӗскер, Ташкентра иртнӗ ҫар округӗн комсомол организацийӗн XI конференцине делегат пулса хутшӑнать.

Help to translate

Паттӑр салтак ячӗпе // Хыпар. Хыпар, 2011,01,15

«Тен, эпӗ те Сергей пек пулаятӑп», – хӑюлланчӗ сержант.

Help to translate

Сулахай флангра. Самана сатурӗсем // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 9.04.2011

Малтанах сержант шкулӗнче 6 уйӑх вӗрентӗм.

Help to translate

«Техникӑна мӑшӑра юратнӑ пек юратмалла» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Пулемет расчечӗн командирӗ Красноармейски районӗнчи аслӑ сержант В.В.Васильев тата саперсен взвочӗн командирӗ Муркаш районӗнчи А.И.Воробьев фашистсен йӑвине штурмланӑшӑн Совет Союзӗн Геройӗн ятне илме тивӗҫлӗ пулнӑ...

Командир пулеметного расчета старший сержант из Красноармейского района В.В.Васильев и командир саперного взвода из Моргаушского района А.И.Воробьев за штурм фашистского гнезда удостоились звания Героя Советского Союза...

Кирек мӗнле юрӑра та манӑн чун пур // Владимир ЧЕКУШКИН. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Пирӗн паллӑ режиссерӑн, актерӑн пӗрремӗш «генералӗ», сылтӑмалла, сулахаялла командӑпа ҫаврӑнма вӗрентекенӗ шӑпах ӗнтӗ харсӑр танкист Лукианов сержант.

Первый "генерал" нашего известного режиссера, актера, который учил по команде поворачиваться направо, налево как раз так и был храбрый танкист Лукианов сержант.

Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№

«Иванов аслӑ сержант Вузеи ялӗ патӗнче паттӑрлӑхпа ӑсталӑх кӑтартрӗ. Пирӗн салтаксем атакӑна ҫӗкленсен вӗсене хирӗҫ пӗр ҫуртран пулемет татти-сыпписӗр вут-ҫулӑм ҫунтарнӑ, совет салтакӗсене малалла кайма чӑрмантарнӑ. Иванов юлташ хӑйӗн отделенийӗнчи салтаксемпе шуса пырса тӑватӑ пулеметчика тӗп тунӑ, пӗр пулеметне алла илсе фашистсене пенӗ, хирӗҫ ларакан ҫуртри тепӗр пулемет точкине тӗп тунӑ. Хӑюллӑ ҫак ӗҫшӗн вӑл Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр орденне илме тивӗҫлӗ тесе шутлатӑп», — ҫапла ҫырнӑ стрелоксен 578-мӗш полкӗн командирӗ.

Help to translate

Паттӑрла пӗр ӗҫшӗн - орден, теприншӗн - медаль // Галина ЗОТОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Унсӑр пуҫне Мария Григорьевна, сержант пулнӑскер, тӗрлӗ документсене вӑхӑтра хатӗрлесе палӑртнӑ ҫӗре ҫитерессишӗн яваплӑ пулнӑ.

Help to translate

Мускава хӳтӗленӗ // С.СТЕПАНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.05.07

Евграф Иванович Краснов кӗҫӗн сержант, радиотелеграфист «Сталинграда хӳтӗленӗшӗн» медаль илме тивӗҫлӗ пулнӑ.

Help to translate

Тӑванӗсене савӑнтарайман // Галина ЗОТОВА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.05.06

Ҫавӑн чухнех тепӗр сержант аманнӑччӗ.

Тогда же ранили и другого сержанта.

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

1986 ҫулхи чӳк уйӑхӗнче сержант званине пачӗҫ.

В ноябре 1986 года дали звание сержанта.

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

«Тепӗр чухне тӗлӗкре те курӑнать», - тет Владимир Михайлов сержант.

"Иногда и во сне снится", - говорит сержант Владимир Михайлов.

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Апла пулин те вӑрҫӑ вучӗ витӗр тухнисене сурансем, кӑвак беретпа тельняшка, темиҫе сӑнӳкерчӗк, «Хӑюлӑхшӑн» медаль тата Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр орденӗ, тирпейлӗ пуҫтарса хунӑ сержант пакунӗсем сӑртлӑ-туллӑ ҫӗршыв ҫинчен манма памаҫҫӗ.

И все же не дают забыть о горной стране, прошедшим через огонь войны о ранах, голубой берет с тельняшкой, несколько фотографий, медаль "За отвагу" и орден Красной Звезды, аккуратно сложенные сержантские погоны.

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed