Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

савӑнса (тĕпĕ: савӑн) more information about the word form can be found here.
Вӑл пӗр утӑм аяккалла пусрӗ, теприн патне куҫрӗ; лешӗ вара тӑрӑшса, савӑнса каласа пама тытӑнчӗ.

Он переступил на шаг влево, к следующему филеру: тот заговорил, в свою очередь, с должным старанием и пылом.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫапла, тӗрӗс, — савӑнса пуҫне сулчӗ Шуйский, хӑй каллех, ухмаха ернӗ ҫын пек, ҫав тери хӑрушла пулса тӑчӗ; надзиратель те, унран хӑраса, пӑхас тенӗ ҫӗртенех шӑтӑка хупласа лартрӗ.

Да, конечно, — обрадованно кивнул Шуйский и опять стал похож на сумасшедшего, до того страшно похож, что открывший было глазок надзиратель тотчас прихлопнул его опять.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Савӑнса кулнипе сӗлекелӗ тутине сарса пӑрахрӗ, куҫ шӑрҫи каллех пӑтранчӗ, ухмаха ернӗ ҫын пек пулса тӑчӗ.

Он свесил радостным смехом заслюнявившуюся губу, зрачки помутнели опять, он стал похож на сумасшедшего.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Каллех иккӗшӗн те, паҫӑр конторти пекех, пичӗсем ирсӗрӗн савӑнса кулнипе сарӑлчӗҫ.

И опять у обоих ползла по лицу та же, что внизу была, в конторе, у тех, гаденькая и злорадная улыбка.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Арҫын ҫаврӑнса пӑхрӗ те савӑнса тӗлӗнсе кайрӗ, сухалӗ хушшипе шурӑ шӑлӗсем йӑлтӑртатса илчӗҫ, пӳрнисем хӗлӗхсене хуллен те вӑрттӑн перӗнсе кӗвӗлерӗҫ.

Мужчина оглянулся на нее обрадованно и удивленно, блеснули под усами белые зубы, пальцы прошли по струнам тихим и вкрадчивым перебором.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Козуба савӑнса кулса ячӗ.

Козуба крякнул:

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ирина савӑнса кулса ячӗ.

Ирина засмеялась радостно:

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Густылёв савӑнса кӗлне пӑтратрӗ.

Густылев постукивал удовлетворенно прутом, помешивая огарины.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Густылев савӑнса кулса илчӗ.

Густылев ухмыльнулся, довольный.

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсем листовкӑсене вӗҫтерсе, темле ырӑ хыпар пӗлтернӗ пек, савӑнса кӑшкӑрашнӑ.

Они кричали, размахивая листками:

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Шпик ун хыҫҫӑн пӳлӗме хӑвӑрт йӑпшӑнса кӗчӗ, ҫав тери савӑнса кайрӗ: тумтирсем ҫакмалли вырӑнта темӗн чухлӗ кӗрӗк, вӗсем хушшинче — мамӑк хурса ҫӗлетнӗ рабочи куртки тата «Ӗне Виллин» пальти, вӑл уҫҫӑнах курӑнса тӑрать, мӗншӗн тесен йӑлли татӑлнӑ пирки ӑна тӳрех ҫухинчен ҫакса янӑ.

Шпик шмыгнул в прихожую и, к неистовой радости своей, увидел много шуб на вешалке, и среди них — ватная куртушка рабочего и пальто Коровьей Смерти, подвешенное, очень заметно, прямо за воротник, потому что у него была явно оборвана вешалка.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тискеррӗн тӑрмашса, савӑнса Рудинский хӑрлатса илчӗ:

Рудинский прохрипел, задыхаясь от звериной радости и натуги:

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Шӑп мӗн тӑвассине туса ӗлкӗрнӗччӗ: алӑк уҫӑлчӗ, Рудинский савӑнса кулкалать.

В самое время: дверь приоткрылась, заулыбалась с порога лоснящаяся физиономия Рудинского.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хлорал-гидрат мар, эрех ҫине пӗр кӗрепенкке стрихнин ярса парсан та, сухалӗсене савӑнса ҫуласа илӗҫ.

Не то что хлорал-гидрату… стрихнину по фунту стравить, они и то оближутся только, если дать в водке.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сулахай куҫӗпе вӑл сарӑмсӑр, питех те кулӑшла Люсьӑна куҫ хӗсрӗ, тутине пӑрчӗ — кӑна та кулӑшла, савӑнса, шанчӑклӑ турӗ, Люсьӑн вара чӗри савӑнсах кайрӗ.

Он подмигнул Люсе незаметно совсем, левым глазом, чуть-чуть, ужасно уморительно, дернул губой — тоже так смешно, весело, уверенно, что у Люси запело на сердце.

XXXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫавӑнтан вара вӑл хытӑ хавасланса, савӑнса ҫӳрет, хӑйне ытла та телейлӗ тесе шутлать.

Все это время он пребывал в состоянии необычайного возбуждения, его не покидало ощущение взволнованного счастья.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйсем тупнӑ трофейисене сулкаласа, ачасем хир тӑрӑх савӑнса утса пыраҫҫӗ.

Размахивая добытыми трофеями, мальчики весело шли открытым полем.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйсем ҫакӑн пек танлаштару тупнӑшӑн савӑнса кулчӗҫ.

Ребята засмеялись удачному сравнению.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ну вӑт, чӑн-чӑн ыйткалакансемех капла, — терӗ Василий пичче, ачасене хӑй йӗркеллӗ пӑхса тӗрӗсленӗшӗн савӑнса.

— Ну вот, теперь заправские побирушки, — удовлетворившись осмотром, сказал дядя Василий.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӗрарӑм савӑнса, решетке витӗр надзирателе тав турӗ:

Женщина улыбалась надзирателю сквозь решетку:

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed