Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑрахса (тĕпĕ: пӑрах) more information about the word form can be found here.
Атя, вӑрҫах, хытӑрах вӑрҫ, пӑрахса ҫеҫ ан кай».

Ну, ругай меня, как хочешь, ругай, только не бросай, не бросай меня!

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Каятӑп пӑрахса

— Брошу все и уеду…

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӗлӗкне тупнипе савӑннӑ Тумӑрса ҫав самантрах тилӗрчӗ кайрӗ тет те алӑкне уҫҫа пӑрахса ачана кутӗнчен тапса сиктерчӗ тет.

Почему столь обрадованный находкой Тумырза вытолкал его коленкой под зад?

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эсир каятӑр пулсан маншӑн та кунта кӑмӑл туртаканни никамах та ҫук, эпӗ те вӑйӑран пӑрахса каятӑп».

Дескать, если вы уходите, мне тут тоже делать нечего…

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унтан лешсем кайма тытӑнсан вуҫех те пӑрахса тарчӗ.

А потом, когда те собрались уходить, она тоже убежала.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каҫҫан пичче хӑйне пӗр хурт сӑхсанах сӑлтав тупса каялла пӑрахса тарчӗ.

Касьян, сославшись на нестерпимую боль — его ужалила в веко пчела — ушел сразу, обрадовавшись найденной причине.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫынсем чӗлӗм туртма пӑрахса пӗрерӗн-икшерӗн урапа тавра пуҫтарӑнса тӑчӗҫ.

Люди, потушив трубки, по одному, по двое потянулись к телегам.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫависене салтса ӗлкӗрнӗ Яриле лашине пӗр пӗчӗк ҫӗклем утӑ ҫулса пӑрахса пачӗ.

Дал свежей травы, которую уже успел накосить Яриле.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Килне пӑрахса каясшӑн-и?» — аса илтерме хӑтланать Салакайӑк.

— Мученье с ней? — пытается угадать мысли головы Салагаик.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӑрахса тар вӗсенчен, тархасшӑн.

Беги от них куда глаза глядят.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӑрахса тар часрах!»

Брось все и беги прочь!

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Те сӑрине ытларах ӗҫнӗ ӗнтӗ вӑл, те пуҫне чикерех ҫӳреме хӑнӑхнӑскер, ытти ҫамрӑксем пӑрахса кайнине ҫийӗнчех асӑрхаймарӗ.

То ли девка хватила лишнего пива, то ли оттого, что ходит, вечно глядя себе под ноги.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван кучченеҫ те пӗр пус укҫа пӑрахса хӑварать.

Тут уж гостинец и деньги бросил Ухтиван.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӳлес — ырӑ мар, ват ҫынсем, итлес — итлесех те килмест, пӑрахса каяс — килте пӗчченех, тарнӑ пек пулса тухать.

Возражать — нехорошо, старики перед ним, слушать — тоже невмоготу, бросить да уйти — получится, что сбежал.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Якур шӑллӗ Хӗлип, — Ухтиванпа тантӑш ача, — лупас айӗнче чӑпта ҫыхса таратчӗ, Ухтивана курчӗ те ӗҫне пӑрахса аллисене йӗм ҫумне сӑтӑрса илчӗ.

Брат Ягура — Хелип, ровесник Ухтивана, плел рогожные кули в сарае, увидев Ухтивана, он оставил свое занятие, отряхнул руки о шаровары и почти шепотом предложил:

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӑрахса тарма хӑтланаканнисене тӗке-тӗке яраҫҫӗ.

Тех, кто пытался уклониться, силком сталкивали в реку.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Атту эпӗ киле пӑрахса каятӑп».

А то, может, я домой пойду?

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Акӑ унӑн хаклӑ аллисем ӑҫта каяҫҫӗ, — терӗ те Чӗкеҫ пӗр ҫӗклем турпасне ҫӗре лап пӑрахса шӑнкӑрчӑ вӗллисем патнелле тӗллесе кӑтартрӗ.

— Вон на что его золото-то уходит! — В сердцах бросив охапку шепок, показала тетя Чегесь па скворечники.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кукӑр ураллӑ ачи шырама пӑрахса пӳрнине ҫаварне чикрӗ.

Кривоногий малец тоже оставил поиски и, сунув пальцы в рот, ткнулся в подол матери.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Те пурттине пӑрахса хӑварнӑ ӗнтӗ, — тесе шухӑшларӗ Ухтиван.

«Наверно, топор подальше забросил, — подумал Ухтиван.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed