Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗчӗҫ (тĕпĕ: кӗр) more information about the word form can be found here.
Боевой группӑсем Путивль хулине майӑн 27-мӗшӗнче ҫӗрле ҫитсе кӗчӗҫ.

Боевые группы вступили в Путивль ночью 27 мая.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Хӑш-пӗр салтаксем ялах вӑркӑнса кӗчӗҫ.

Некоторые солдаты проникли уже в село.

Веселый ятлӑ салари ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Мадьярсем Дубовичи патне тепӗр кунне икӗ колоннӑпа тӗрлӗ енчен килсе кӗчӗҫ.

Мадьяры подошли к Дубовичам на другой день с разных сторон двумя колоннами.

Веселый ятлӑ салари ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кружока Олегӑн тусӗсем, унӑн чи ҫывӑх тусӗсӗр — Линӑсӑр пуҫне, пурте тенӗ пекех кӗчӗҫ.

В кружок вошли почти все друзья Олега, кроме самого близкого — Лины.

Кашук // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Унта Серёжа Тюленин, Майя Пегливанова, Уля Громова, Сеня Остапенко, Коля Сумской, Степа Сафонов кӗчӗҫ.

В него вошли Серёжа Тюленин, Майя Пегливанова, Уля Громова, Сеня Остапенко, Коля Сумской, Стёпа Сафонов.

Кашук // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пирӗн хваттере икӗ ефрейтер вӑрӑнса кӗчӗҫ те: кунта «пысӑк офицер» пурӑнать, тесе пӗлтерчӗҫ.

К нам в квартиру заскочили два ефрейтора, бегло осмотрели её и заявили, что здесь будет жить «большой офицер».

Нимӗҫсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

1942 ҫулти июлӗн ҫирӗммӗшӗнче ирхине нимӗҫсем Краснодона пырса кӗчӗҫ.

Утром двадцатого июля 1942 года немцы вошли в Краснодон.

Нимӗҫсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Краса тивӗҫлӗ пек хисепсем парса кӗтсе илчӗҫ, вара двореца илсе кӗчӗҫ, картина галлерейӗнче ӑна Спартак кӗтсе тӑратчӗ.

Красса провели со всеми знаками почтения через переднюю дворца, в маленькую картинную галерею, где ожидал Спартак.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫавна курсан, гладиаторсем те хавхаланчӗҫ, ҫӗнӗрен хӗрсе кайса, ҫапӑҫӑва кӗчӗҫ.

Видя это, гладиаторы воспрянули духом и с новым пылом бросились в бой.

XXI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Каҫпала Спартак Сипонтум ҫывӑхне ҫитрӗ, кунта вара гладиаторсем лашисем ҫинчен анчӗҫ те, вӗсене ҫавӑтса, ҫул аяккинчи вӑрмана кӗчӗҫ.

Вечером Спартак подошел к Сипонтуму, гладиаторы сошли с лошадей и, ведя их под уздцы, вступили в лес, окаймлявший дорогу.

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тӗттӗмре вӗсем вӑрмана пырса кӗчӗҫ.

В темноте они въехали в лес.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Часах садсемпе виноградниксем хыҫала тӑрса юлчӗҫ, ҫул ҫухалчӗ, гладиаторсем вӑрмана кӗчӗҫ.

Очень скоро оставили дорогу, по бокам которой тянулись сады, домики и виноградники, и добралась до лесистой части горы.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сакӑрвунӑ ҫын ытла пуртӑсемпе ҫавасем, сенӗксем тытрӗҫ те ҫавӑнтах Пусмӑртисен союзне кӗчӗҫ.

Свыше восьмидесяти рабов захватили топоры, косы и трезубцы и вступили тут же в Союз угнетенных.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Унтан, икӗ пиччепе пӗр аппа килсе кӗчӗҫ.

И ещё пришли два дяди и одна тётя.

Эпир Харькова самолетпа вӗҫни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Пирӗн япаласене те илсе кӗчӗҫ, вӗсене самолёта хучӗҫ.

Наши вещи тоже принесли, и поставили в самолёт.

Эпир Харькова самолетпа вӗҫни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Вӗсем тин ҫеҫ Петроградран таврӑннӑ та, поезд ҫинчен ансан тӳрех пирӗн пата кӗчӗҫ.

Они только что вернулись из Петрограда и прямо с поезда — к отцу.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анне урам хапхине уҫрӗ те, вӑкӑрсем килхушшине кӗчӗҫ.

Мать открыла ворота, и волы въехали во двор.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Усламҫӑсем, извозчиксем, хупах хуҫисем Цыбуля хутне кӗчӗҫ.

За Цыбулю вступились лавочники, содержатели кабаков, извозчики.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Казаксем халӑх хушшине пырса кӗчӗҫ те, хӗҫӗсене пуҫӗсем ҫийӗнче ҫавӑркаласа, ҫынсене таптама тытӑнчӗҫ.

Казаки ворвались в толпу и, вертя над головой саблями, топтали конями людей.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сасартӑк завод хапхи уҫӑлчӗ те, килхушшине утлӑ жандармсем хӗҫӗсене вылятса пырса кӗчӗҫ.

Вдруг ворота завода распахнулись, и во двор на рысях въехали конные жандармы с шашками наголо.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed