Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗркеленӗ (тĕпĕ: йӗркелен) more information about the word form can be found here.
Тепри — вӑтам пӳ-силлӗ шуранка чӑваш, кӗске хура майӑхлӑскер — Атӑл тӑрӑхӗнчи вак халӑхсем валли Хусанта йӗркеленӗ клуб заведующийӗ Григорьев.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вӑхӑтлӑха йӗркеленӗ «Сӑмавар мӗнле кӗвӗ калать?» курав та Атнар ачисемшӗн кӑсӑклӑ пулнӑ.

Временная выставка «О чем поет самовар?» также оказалась интересной детям Атнар.

Атнар ачисем районти таврапӗлӳ музейне ҫитсе килнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32293.html

Атнар ял клубӗ ҫумӗнче йӗркеленӗ ача-пӑчасен клублӑ пухӑвне ҫӳрекен ачасем Хӗрлӗ Чутайри «Ҫын тата ҫутҫанталӑк» таврапӗлӳ халӑх музейне ҫитсе килнӗ.

Участники детских клубных формирований при Атнарском сельском клубе в Красных Четаях посетили краеведческий народный музей «Человек и природа».

Атнар ачисем районти таврапӗлӳ музейне ҫитсе килнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32293.html

— Илтнӗ-и эсир, юлташсем: пединститутра вӗренекен чӑвашсем пӗрле пухӑнса «ентешлӗх» («землячество») йӗркеленӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Илтмен-и эсир: Богородск вулӑсӗнче кулаксемпе кӗрешме хӗрлӗ гвардеецсен отрядне йӗркеленӗ, тет.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Венгрин географи обществи Лайош Лоци ячӗллӗ медаль йӗркеленӗ, унпа паллӑ геолога, географа тата ҫулҫӳревҫе асра тытса венгр тата ют ҫӗршыв ӑсчахӗсене чыслаҫҫӗ.

Географическое общество Венгрии учредило медаль им. Лайоша Лоци, которая вручается венгерским и зарубежным учёным в память о выдающемся геологе, географе, путешественнике.

Лайош Лоци // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0% ... 1%86%D0%B8

1891 ҫулта вӑл хӗтӗртнипе тата Венгри ӑслӑлӑхӗн академийӗ ертсе пынипе Венгри географи обществин Балатон комитетне йӗркеленӗ, унӑн тӗллевӗ кӳлле тӗрлӗ енлӗ тӗпчени пулнӑ.

В 1891 году по его инициативе и под руководством Венгерской академии наук был создан Балатонский комитет Венгерского географического общества, целью которого являлось разностороннее изучение озера.

Лайош Лоци // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0% ... 1%86%D0%B8

Паҫмана 1745 ҫулта никӗсленӗ, 1887 ҫулта ҫӗнетнӗ, ун йӗри-тавра илемлӗ парк йӗркеленӗ.

Усадьба создана в 1745, перестроена в 1887 году, вокруг неё разбит красивый парк.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Сӑваплӑ Иштван 1019 ҫулта Залаварта аббатство йӗркеленӗ, I Андраш патша вара — 1055 ҫулта Тихань ҫурутрав ҫинчи аббатствӑна тунӑ.

Иштван Святой построил в 1019 году аббатство в Залаваре, а король Андраш I в 1055 году — аббатство на полуострове Тихань.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

IX ӗмӗрте, Авар каганачӗ саланнӑ хыҫҫӑн, Балатан тавралӑхӗнче славянсем пурӑнма тытӑннӑ, вӗсем Блатен кнеҫлӗхне йӗркеленӗ — тӗп хули Балатон ҫыранӗнче инҫех мар Зала юханшывӗ ҫинче вырнаҫнӑ Блатноград (хальхи вӑхӑтра Залавар ял) пулнӑ.

В IX веке, после крушения Аварского каганата, на землях вокруг Балатона расселились славяне, образовавшие Блатенское княжество, столицей которого был город Блатноград (ныне деревня Залавар) на реке Зала неподалёку от берега Балатона.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Пирӗн эрӑри I ӗмӗрте ку тӑрӑха римлянсем ҫӗнсе илнӗ, Паннони провинцине йӗркеленӗ.

В I веке н. э. регион был завоёван римлянами, основавшими здесь провинцию Паннония.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Хӑшпӗр тӗлте хытса ларнӑ лава «базальт органӗсем» йӗркеленӗ, — орган труби евӗрлӗ чул юпасем.

Кое-где застывшая лава сформировала «базальтовые орга́ны» — каменные столбы, напоминающие по форме трубы органа.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Чӑваш хастарӗсем тӑрӑшнипе Культурӑпа кану центрӗн холӗнче курав та йӗркеленӗ.

Help to translate

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Чӑваш культурин уйӑхлӑхӗн пӗтӗмлетӗвне йӗркеленӗ ҫӗрте те Петр Валентинович тӑрӑшӑвӗ курӑнать.

Help to translate

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Аксу районӗнчи Саврӑшпуҫӗнчи Эдуард Ильин йӗркеленӗ «Саврӑшпуҫ кинемисем» тата Чӑваш Шупашкарӗнчи Виталий Охотников ертсе килнӗ «Илем» ушкӑн уява тата сулмаклӑрах турӗҫ.

Help to translate

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Акӑ тискеррӗн тӳнклеттере-тӳнклеттере, мӗкӗрсе-ахӑрса кастрюльсенчен, чарасемпе ытти савӑт-сапаран, хут пӑрӑхсенчен йӗркеленӗ оркестрсем пыраҫҫӗ.

Импровизированные оркестры с кастрюлями, тазами и бумажными трубами, издававшими дикий рев, шатались по перекресткам.

ХХХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫыран хӗрринчи тӳреме икӗ хутчен каҫса иртнӗ май, йӗри-таврарине тӗплӗнрех тишкерсе малалла ӑҫта каймаллине палӑртнӑ май уҫӑмлӑн куратӑп: карнавал юри йӗркеленӗ хаваслӑх та, хушнипе е тивӗҫе туйнипе иртекен савӑнӑҫ та мар, — хула ҫыннисем капмар ҫак йӑпанӑҫа чун-хавалӗпе хутшӑнаҫҫӗ, ҫак капмарлӑх халӗ вӗсене вӗҫӗ-хӗррисӗр илӗртет, ҫапла майпа пӗтӗмӗшле чӑпар савӑну-кисренӗвӗн тахҫантанпах сарӑлса пынӑ ҫулӑмне сӳнтересшӗн-и тен.

Чем более я наблюдал окружающее, два раза перейдя прибрежную площадь, прежде чем окончательно избрал направление, тем яснее видел, что карнавал не был искусственным весельем, ни весельем по обязанности или приказу, — горожане были действительно одержимы размахом, который получила затея, и теперь размах этот бесконечно увлекал их, утоляя, может быть, давно нараставшую жажду всеобщего пестрого оглушения.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Синкрайт ҫапларах ӑнлантарчӗ: вулавӑша карапӑн малтанхи хуҫи пухса йӗркеленӗ, анчах Синкрайт ӗҫленӗ ҫулталӑк тӑршшӗнче Гез тата виҫ ҫӗр том туяннӑ.

Синкрайт объяснил, что библиотека устроена прежним владельцем судна, но за год, что служит Синкрайт, Гез закупил еще томов триста.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Анчах ку лайӑх йӗркеленӗ карап хуҫалӑхӗн суйласа тупнӑ, хитре халӑхӗ мар.

Но это не был отборный, красивый народ хорошо поставленных корабельных хозяйств.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӑна Раҫҫейре кӑҫал халӑхсен культура эткерлӗхӗн ҫулталӑкне ирттернӗ май йӗркеленӗ.

Она была приурочена к проводимому в этом году Году культурного наследия народов России.

Хӗрлӗ Чутайра ача-пӑча фольклориадин фестивалӗ иртнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31918.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed