Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эсӗ мар-им вӑл пирӗнтен, вӑйсӑр хӗрарӑмсенчен мӑшкӑллаканни?
IX // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Вӑйсӑр ҫил-тӑман ҫӗр ҫийӗн хуллен тустарать.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Каҫ пулса тупӑсен шавӗ чарӑннӑ хыҫҫӑнах уҫӑ хирте вӑйсӑр ҫил-тӑман пуҫланчӗ.В сумерках, как только затих грохот артиллерии, осторожно вышла на поля легкая метелица.
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Бородин дивизийӗ ҫӗр ҫине ӳссе ларнӑ тейӗн ҫав — вӑл йышӑннӑ позицие аркатма кирек мӗнле персе тӑни те вӑйсӑр пулчӗ.Дивизия Бородина точно вросла в землю, и любой огонь был бессилен выжечь ее с занимаемых позиций.
IX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Пирӗн электричество ҫук, — илтӗнчӗ Чебцовӑн вӑйсӑр та хӑрӑлтатакан сасси.— У нас нет электричества, — послышался слабый, с хрипотой голос Чебцова.
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫӑмӑлттай ҫынсем ӗҫре часах хӑйсене палӑртаҫҫӗ те вӗсене вара вӑйсӑр ҫил те вӗҫтерсе каять…Легкомысленные люди быстро проявляют себя в работе, и их уносит даже слабый ветер…
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Ой, хоспоти, Виктор Игнатьевич! — вӑйсӑр та ыйӑхлӑ сасӑпа кӑшкӑрчӗ вӑл.— Ой, господи, Виктор Игнатьевич! — воскликнула она слабым, сонным голосом.
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эпӗ ответлеме пултаратӑп-и? — илтӗнчӗ Хворостянкинӑн вӑйсӑр сасси.
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Пӑхма вӗсем ҫинҫе тата вӑйсӑр туйӑнаҫҫӗ, анчах вӗсенче пысӑк вӑй пур…— Они хотя и тоненькие и на вид как будто слабые, а сила в них таится огромная.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Анчах эпир хӑшпӗр япаласем ҫинчен пӗлетпӗр: марьяновецсемпе кӗрешӳ пуҫланчӗ, вӑл кӗрешӳ вӑйсӑр мар, — халӗ ҫав кӗрешӗве татах массӑллӑрах тумалла; выльӑх-чӗрлӗх пӑхассине механизацилесси ҫинчен калаҫу пырать, — ӑна ӗҫпе ҫирӗплетмелле: «Красный кавалерист» колхозра та пулсан тытӑнма кирлӗ.
XXVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Унта лараҫҫӗ, — терӗ Ниловна, вӑйсӑр аллипе алӑк ҫинелле кӑтартса.— Там сидят, — сказала Ниловна, указав слабой рукой на дверь.
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Тимоша, е эсӗ доклад тӑватӑн? — вӑйсӑр сасӑпа ыйтнӑ Ниловна, халь те чиртен сывалса ҫитейменскер: вӑл кровать ҫинче упӑшки ҫине ачашшӑн пӑхса выртнӑ.
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Евсей патне йынӑшакан вӑйсӑр сасӑ ҫитрӗ:
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Евсей унӑн йывӑрланнӑ та вӑйсӑр урисене вӗрентен тунӑ йӑллине тӑхӑнтарма пулӑшрӗ те ҫапла шухӑшларӗ:Евсей помог вдеть его обессиленные ноги в веревочные стремена и подумал:
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эсӗ ун пеккине… пурне те пултарнине… халӗ куратӑп эпӗ, — тутисене ҫырта-ҫырта, вӑйсӑр сасӑпа каларӗ Федор Лукич.— Да, я теперь вижу… ты такой… все можешь, — кусая губы, слабым голосом проговорил Федор Лукич.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Уйӑх тухрӗ, — сивӗ те хӗрлӗ ҫӑмха пек сӑрт ҫине хӑпарса, ҫумӑрпа ҫӑвӑнса тасалнӑ ҫӗр ҫине тикӗс мар та вӑйсӑр ҫутӑ сапаларӗ.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хӳтӗлекенӗ те чӗнмесӗр тӑман, анчах унӑн сасси вӑйсӑр, сӑмахӗсем ӗнентерӳллӗ мар пулнӑ.Не молчал и защитник, но голос его был слаб, а приводимые им доводы неубедительны.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Сергей пуҫне пӗшкӗртрӗ, амӑшӗ, алтупанне пуҫ ҫине хурса, вӑйсӑр пӳрнисемпе ҫӳҫе туракалама пуҫланине туйрӗ, халӗ ӗнтӗ хулӑм шӑнӑрсемпе кӑвакарнӑ ҫӳҫӗн пайӑркисем ун куҫӗ умӗнчех пулчӗҫ.
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Мухтав турра, вӗҫсе килтӗн апла ывӑлӑм, — терӗ вӑл пачах та вӑйсӑр тата хӑйӗнни пек мар сасӑпа.— Слава богу, прилетел сынок, — сказала она совсем слабым голосом.
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эпӗ Сергей Тимофеевич патне пӗр минутлӑха кӑна, — тем айӑпшӑн тӳрре тухасшӑн пулнӑ пек вӑйсӑр сасӑпа каларӗ Федор Лукич, унтан, кулас килмен ҫӗртен куласшӑн пулса, шыҫмак та ҫемҫе аллине Сергее тӑсса пачӗ.
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.