Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ав the word is in our database.
ав (тĕпĕ: ав) more information about the word form can be found here.
Ав, Лида Симаковӑпа Люба ӗҫрен хӑтарма ыйтса ҫырнӑ заявленисене каялла илесси пирки асне те илмерӗҫ пулас.

Help to translate

5 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Корнеев ӗҫлеме те пуҫларӗ ав, — терӗ аслӑ мастер.

Help to translate

4 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ав, ҫӗнӗ мастер пачах та урӑх сывлӑшпа сывлать пулас, — рабочисем патне васкакан Ревлен Петровича темӗнле ӑмсанса пӑхса юлчӗ Владимир Сергеевич.

Help to translate

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ав, кур, Митюк, вӗрен Петюкран! — хӑпартланса аллине автан ҫинелле ывӑтса илчӗ вӑл.

Help to translate

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Ҫамрӑксемшӗн мӗн, эпӗ вилни шутра та пулмӗ, ав мӗнлерех пӑхкалаҫҫӗ, темӗн ҫинчен калаҫаҫҫӗ тата.

Help to translate

Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.

Аслӑ ывӑлӗн пӗртен-пӗр хӗрӗ, ав, темӗнле йӗкӗтпе ирӗкелле тапса сикрӗ.

Help to translate

Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.

— Ҫавӑнта, ав леререх, сӑмса тутри вӗҫсе ӳкрӗ те чӳречерен…

Help to translate

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

— Вӑт кулӑш, сана эпӗ хамӑр бригадӑри чи хӑюллӑ хӗрарӑм тесе шутлаттӑмччӗ, эсӗ ав шапаран та хӑратӑн.

Help to translate

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

Сан пата хӑна килнӗ-ха, ав, — терӗ амӑшӗ, Лена алӑк урлӑ каҫнӑ-каҫманах.

Help to translate

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Халӗ те ав кӑмака хутса кӑларнӑ, вучахра яшка пӑсланса ларать.

Help to translate

X // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ытти хӗрсен, ав, чип-чиперех.

Help to translate

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ав, епле ларать халь! - йӑл-йӑл кулса илет Анна Андреевна.

Help to translate

Иккӗмӗш арӑм - чун валли // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 11 с.

Ав, Марини урамра ларать, — илтӗнет Кӗтерне инке сасси.

Help to translate

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

— Кур-ха, кур ав Виктор, — ашшӗне хӑлхинчен пӑшӑлтатса пӗлтерчӗ Анишора.

— Погляди, это Виктор, — прошептала Анишора, на ухо отцу.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Авӑ Викторӑн кӑтра пуҫӗ, унӑн кӑвак хӗлхемпе ҫунакан чипер куҫӗсем… унтах ав Давид Горовиц…

Вон кудрявая голова Виктора, его синие сияющие глаза… Вон Давид Горовиц…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Флорида чӑнах та ӗнтӗ йывӑрлӑха кӗрсе ӳкрӗ, вӑл ав

Она-то действительно в затруднительном положении, в то время как он…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сана вӑй кӗрет ак, ҫунаттусем тӗрекленӗҫ, унта ав, пирӗннисем килеҫҫӗ…

У тебя прибудет сил, окрепнут крылья, а то вот наши идут…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ав, кайса итле!

— Вон, поди послушай!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Эй, кур-ха, манӑн ав мӗн чухлӗ халӑх пухрӗ, — унӑн шухӑшне татрӗ пусӑ патӗнчен таврӑннӑ кӳршӗ хӗрарӑмӗ.

— Эй, погляди-ка, сколько публики собрал мой-то, — прервала ее думы соседка, вернувшаяся от колодца.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пӗтӗм шкул забастовка тӑвать, манӑн ав тимӗрҫӗ лаҫҫинче ӗҫлемелле…

Вся школа бастует, а я должен работать…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed