Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗр пӳртре шӑп.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Чӑнах та, тарӑхмалла мар-и-ха, пурте ҫутӑ та ӑшӑ пӳлӗмре унӑн апат-ҫимӗҫӗпе хӑналанса савӑнаҫҫӗ, унӑн вара пӗр-пӗччен ҫак тӗттӗм пӳртре лармалла.
Вырсарникун, ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче, Катхульт хуторӗнче пастор кӗлӗ вулани, Эмиль хӑйӗн ашшӗне хупса хуни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Мур илесшӗ Триссе платник, ҫак пӗчӗк пӳртре йӗркеллӗ чӳрече те касма ӑс ҫитереймен вӗт-ха вӑл.
Вырсарникун, ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче, Катхульт хуторӗнче пастор кӗлӗ вулани, Эмиль хӑйӗн ашшӗне хупса хуни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Апла пулин те пӳртре пӑчӑхса ларнӑ хыҫҫӑн картишне тухса уҫӑлни лайӑх тесе Эмиль хаваспах килӗшрӗ.Но Эмиль подумал, что приятно глотнуть свежего воздуха после этой духоты.
Вырсарникун, ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче, Катхульт хуторӗнче пастор кӗлӗ вулани, Эмиль хӑйӗн ашшӗне хупса хуни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Пӳртре юлса ашшӗпе калаҫса пӑхма хӑтланнин усси пулас ҫук, мӗншӗн тесен лешӗ йӑлтах тортпа вараланса пӗтнӗ.
Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Пурӑнма та вӑл хуторта мар, вӑрманти пӗчӗкҫӗ пӳртре пурӑнать.Она жила, собственно говоря, в избушке в лесу, а не на хуторе.
Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Франци императорӗ Малоярославецран инҫе мар Городни текен пӗчӗк ялти пӗр пӳртре ларнӑ.Французский император сидел в заброшенной избе деревушки Городни, недалеко от Малоярославца,
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Пӗр пӳртре, чӑланта, вӗсем темле шӑтӑк тупнӑ.
Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Цесарский вара васкасах яла тухса каятчӗ, унта пӗр-пӗр пӳртре чарӑнса, шурӑ халатне тӑхӑнса яратчӗ те, чирлисене йышӑнма тытӑнатчӗ.
Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Юлашкинчен, пӳртре пӑшал сасси илтӗнми пулнӑ.
Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Унӑн халӗ те чугун ҫул хуралҫи патӗнче ҫӗр пӳртре выртакан Калашников партизана сыватмаллаччӗ, Калашникова хамӑрпа пӗрле илсе кайма пултараймарӑмӑр эпир: унӑн ури ҫаплах гипс ӑшӗнчеччӗ-ха.
Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Халь вӑл Толстый Лес станцинчен ҫур километрта, чугун ҫул хуралҫи патӗнче, ҫӗр пӳртре выртнӑ.Теперь он лежал в землянке, у железнодорожного сторожа, в полукилометре от станции Толстый Лес.
Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вӗсен пурте староста пӳртре ҫуккине ҫийӗнчех курнӑ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Пӳртре каллех хӗрлӗ сухаллӑ староста ӗсӗклесе йынӑшни илтӗнсе кайнӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Пӳртре ларакансем пурте ун ҫине, вӑл мӗн каласса кӗтсе, пӑхса тӑнӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Александра Петровна кӑшкӑрса ҫынсене пухнӑ та, акӑ халӗ пӳртре халӑх пуҫтарӑннӑ, старостӑна кӑлармасть, тытса чарса тӑрать.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Пӳртре темле тавлашу пынӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Пӑлтӑра кӗрсенех, пӳртре хыттӑн шавлани илтӗннӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Ҫапла ӗнтӗ, — каллех нӑшӑклатса илнӗ Лена усал та чӑкӑлтӑш саспа, — эсӗ апат та ҫинӗ, пӳртре те ҫывӑрнӑ пулӗ.— Да, — заговорила она зло и плаксиво, — ты небось и поел и спал в доме.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Пӳртре темле майпа шыраса тупнӑ пӗртен-пӗр кӑранташа кӗп-кӗске тӑрса юличченех ҫырса пӗтернӗ.Единственный карандаш, найденный в доме, был исписан почти до конца.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.