Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эсир мана йӑлӑхтарсах ҫитертӗр.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Хальлӗхе вара эсир ҫур хӑлаҫ чухлӗ йӑнӑшрӑр.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Мӗнех, — терӗ вӑл, — эпӗ текех сӑмах чӗнместӗп, мӗншӗн тесен сасӑран тӗллесе эсир манӑн сасӑ ҫыххисене персе сусӑрлатаятӑр.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Эсир хӑть пинӗн пулӑр, анчах пур пӗрех пӗрне кӑна вӗлереетӗр.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Эсир, сӑмахран, мӗн каланӑ пулӑттӑр, э-э…
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Эсир сӑпайлӑха хакламастӑр тӑк — эпир хамӑр пӗлнӗ пек хӑтланатпӑр.— Если вы не цените вежливости, мы поступим, как вздумается.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Эпӗ е эсир мар, Дрибб, эпӗ ҫеҫ!
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Эсир ҫак каучук йывӑҫӗ ҫинче ҫакӑнса тӑма пуҫлатӑр — йӗксӗк!
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Ҫук, Дрибб, — хӑйне лӑплантарса, сӳрӗккӗн кулса шӑппӑн чӗнчӗ Горн, — эсир йӑнӑшатӑр.
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Хӗре илӗртнӗ чухне, — кӑшкӑрса ячӗ вӑл, — эсир ман пирки шухӑшламан.— Вы не подумали обо мне, — закричал он, — когда увлекли девушку.
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Унтан сирӗн килӗрте икӗ кун пурӑнтӑм, анчах эсир таврӑнмарӑр.
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Эпӗ сирӗн пата тепӗр куннех кайрӑм, — эсир ҫукчӗ.
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Ҫапла вара, — тӑсрӗ вӑл, — ҫак тӗслӗхсенче эрех кӑмӑла ҫӗклентернине эсир пӗлетӗрех.— И вот, — продолжал он, — вы знаете, что водка ободряет в таких случаях.
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
«Дрибб, — тет вӑл, — эсир кулни нимӗнпе те пулӑшаймасть. Эсӗ мана манаятӑн-и?— «Дрибб, — говорит она, — от твоего смеха ничего не выйдет. Можешь ли ты меня забыть?
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Эсир чӗнместӗр, чӑн та, паллах, эпӗ сирӗнтен нимӗн ҫинчен те ыйтман-ха, — Дрибб хумханнипе хыттӑн мӑшлатать.— Вы молчите, хотя, конечно, я вас еще ни о чем не спрашивал, — он громко засопел от волнения.
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Эсир виҫӗ кун ҫук ӗнтӗ, акӑ мӗн…
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Эсир мана, тархасшӑн, канӑҫсӑрлантарнӑшӑн каҫарсамӑр, — лашин касса кӗскетнӗ ӳрчине пӑхкаласа кулмасӑр хушса хучӗ вӑл.
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Тепӗр тесен, эсир, ахӑртнех, пуян хӗрсене качча илесшӗн.
VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Енчен те эсир шӳте ӑнланмастӑр тӑк — хӑвӑршӑнах япӑх.
VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Эсир мана итлетӗр-и?
VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.