Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тан the word is in our database.
тан (тĕпĕ: тан) more information about the word form can be found here.
Суворов тӑшмана хирӗҫ хӑйӗн крепоҫӗнчи пысӑках мар гарнизона кӑларнӑ, тан мар ҫапӑҫу пуҫланнӑ.

Вывел Суворов навстречу врагу небольшой гарнизон своей крепости, начал неравный бой.

Суворов Кинбурнра тӑни // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Таптатпӑр-и? — ыйтрӗ ҫамрӑкрах казакӗ, масар шӑтӑкӗ хӗррипе тан тулсан.

— Притопчем? — спросил казак помоложе, когда могила сровнялась с краями.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Шӑтӑк хӗррипе тан ҫынсен виллисемпе тулса ларчӗ.

Яму набили доверху.

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Шыв йӗтес шӑмми лупашкисене хӗррипе тан тулса ларчӗ, анчах самантрах типсе пычӗ.

Вода до краев заполняла впадины ключиц, пересыхала моментально.

XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Мӗн пур казаксем, тӳрӗ, пӗр тан тата вӑрттӑн йӗркепе сасӑласа, ирӗклӗн (кирек хӑш майлӑ та агитацилесе) суйланӑ Канашӑн ҫӗнӗ составӗ кӑҫал, кивӗ стильпе февралӗн 4-мӗшӗнче, облаҫри казак мар ҫынсен съезчӗпе пӗр вӑхӑтра, Новочеркасск хулинче пуҫтарӑнать.

Круг в своем новом составе, свободно избранный (при полной свободе агитации) всем казачьим населением на основе прямого равного и тайного голосования, соберется в городе Новочеркасске 4 февраля по старому стилю сего года, одновременно со съездом всего неказачьего населения.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Нумай пулмасть-ха, унпа Кондратьев та хӑйпе пӗр тан ҫын пекех калаҫнӑ, вара ҫав калаҫу хыҫҫӑн колхозниксем Никита Мальцева колхоз председательне суйласа лартни ҫынсем умӗнче Никита ӳснине, вӑл станицӑра та, районта та шанчӑка кӗнине пӗлтернӗ.

А не так давно с ним, как равный с равным, беседовал Кондратьев, и то, что после этой беседы колхозники избрали своим председателем именно его, Никиту Мальцева, только лишний раз говорило, что в глазах людей он вырос, ему доверяют в станице и в районе…

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Унтах хӗррипе тан хӑйма тултарнӑ тарӑн алюмини чашӑк ларать.

Тут же стояла глубокая алюминиевая чашка, до краев наполненная сметаной.

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Территорине тӗпченӗ май эпир халиччен пӗлмен утрава асӑрхарӑмӑр, унӑн виҫи 634 000 тӑваткал фут (58,9 пин тв.м.) шутланать. Ку виҫе вара Аслӑ Британири Виндзор замокӗпе пер тан», — пӗлтереҫҫӗ полярниксем.

«В ходе исследования территории мы заметили ранее неизвестный остров, чей размер оценивается в 634 000 квадратных футов. Это почти Виндзорский замок в Великобритании», — говорят полярники.

Антарктидӑра ҫӗнӗ утрав асӑрханӑ // Кавӗрле Ҫтаппанӗ. https://chuvash.org/news/24569.html

Унӑн хӑрах куҫ харшийӗ тан мар виҫ кӗтеслӗх пек пӗрӗнсе хутланчӗ, вӗттӗн-вӗттӗн чӗтренсе илсе, каллех тӳрленчӗ.

У него неровным треугольником изломалась бровь и, мелко подрожав, выпрямилась.

IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Валет, унӑн сарлака утӑмӗсемпе тан ӗлкӗрме тӑрӑшса вӗттӗн лӗпӗстетсе чупнӑ май, Иван Алексеевич куҫӗсенчен аялтан ҫӳлелле тӗмсӗлсе пӑхрӗ.

Валет, поспешая за его крупным шагом, перебивал на рысь, снизу вверх засматривал Ивану Алексеевичу в глаза.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Ку выльӑхпа ӑҫтан лашапа тан пырӑн? —

— Разве на этих тихоходах за лошадьми угонишься? —

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Района ертсе пыракан ҫын мӗншӗн ахаль тулӑ тухӑҫлӑхне вӑрлӑхлӑх тулӑпа пӗр тан ӳстерме шухӑшламан?

Почему руководитель района не подумал, как поднять урожай товарной пшеницы до уровня урожая семенников?..

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хирӗҫ пырсан, пӗтӗм станицӑсем пӗр тан пымалла тесен, эпир райкома, Кондратьев патне кӑйӑпӑр.

А не захочет, скажет, что все станицы должны идти в одном строю, мы пойдем в райком, к Кондратьеву.

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Шуса ҫӳрекенсен йышне кӗрекен ҫак тем пысӑкӑш чӗрчун хӑйӗн калӑпӑшӗпе автомобильпе тан пулнӑ тесе ҫырать «Би-би-си».

Гигантское ископаемое пресмыкающееся напоминало своими размерами автомобиль — пишет «Би-би-си».

Авалхи тем пысӑкӑш тимӗр шапа юлашкийӗсене тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24404.html

Суйласа илнӗ тейӗн, пурте пӗр тан — вырӑс пӑхаттирӗсем тейӗн.

Молодцы на подбор, один к одному — богатыри русские.

«Ӑҫталла ҫул тытатӑн?» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Е эпир вӗсемпе тан мар-им?

— Аль мы им не ровня?

2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Урамра хам хӗрпултӑр кӑшкӑрнӑ пекех туйӑнчӗ… вӗсем ухмахсем, мана хӑйсемпе пӗр тан тесе шутлаҫҫӗ, хӑйсем пек ҫынах, пӗр-пӗр ахаль козак ҫеҫ теҫҫӗ ӗнтӗ…»

Мне почудился крик свояченицы на улице; они, дурни, забрали себе в голову, что я им ровня… они думают, что я какой-нибудь их брат, простой козак! —

IV. Йӗкӗтсем ашкӑнаҫҫӗ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Пуриншӗн те паллӑ, ҫапӑҫура пулнӑ пӗр ҫын ҫапӑҫура пулман икӗ ҫын тӗшне тӑрать, апла пулсан пирӗн дивизисенчи ҫын шучӗ шӑпах пӗр тан!

А, как известно, за битого двух небитых дают, выходит, количество личного состава в наших дивизиях можно считать абсолютно равным.

XXIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Пӗр танк сиенленсе ҫавӑнтах чарӑнса ларчӗ, пӗр вырӑнта туртӑнкаласа илчӗ, ыттисем вара нимӗҫсен танкӗсене хирӗҫ перекен артиллерипе пӗр тан мар ҫапӑҫӑва кӗрсе, хир тӑрӑх сапаланса кайрӗҫ.

Один танк, сразу же получив тяжелые раны, остановился, задергался на одном месте, а остальные заметались по полю, вступив в неравную схватку с немецкой противотанковой артиллерией.

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Юлашкинчен вара, ҫыруне конверт ӑшне чиксе ҫыпӑҫтарсан, Озеров сӗтел ҫинчи алли ҫине пуҫне усса, чылай вӑхӑт ним шарламасӑр, конверт ҫине ҫырнӑ инҫетри тӑван ҫӗршыв адресӗн пӗр тан типекен саспаллийӗсене тинкерсе ларчӗ…

Запечатав наконец письмо, Озеров долго сидел в глубоком молчании, опустив лоб на подставленную ладонь, и сосредоточенно всматривался в ровные сохнущие строки далекого родного адреса…

II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed