Шырав
Шырав ĕçĕ:
Урам урлӑ каҫнӑ чух Такӑнасси те пулӗ, Ҫакӑн чухлӗ халӑх ҫинче Вӑтанасси те пулӗ, — пуҫласа ячӗҫ вӗсем, те сӑмахӗ ҫапларах килнипе, те Динӑна тӗртерех илнипе.
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Матви сӑмахӗ хушу панӑ пек татӑклӑн янӑрарӗ.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ораторӑн ӑслӑ сӑмахӗ итлесе ларакансене тыткӑнласа илет, вӗсен чӗрисене ҫулӑмлантарать.Мудрый голос оратора захватывает слушателей, зажигает их сердца.
«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Вӗсенче вутпа ҫунтаракан тӗрӗслӗх сӑмахӗ.
«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Питӗ! — чӗреренех тухать Владимир Ильичӑн сӑмахӗ.
Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Анчах ҫамрӑк адвокатӑн сӑмахӗ ҫав тери вӑйлӑ пулчӗ те, хресченсемшӗн патша сучӗ йышӑнма пултаракан чи «ҫӑмӑл» приговор ҫырчӗҫ.
Пӗтӗм халӑх ӗҫӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Этем ҫак сӑмаха хӑй пурнӑҫӗнче чи малтан калать, сӑмахӗ те вара тӗнчери кашни халӑх чӗлхинчех ҫепӗҫҫӗн илтӗнет.Это первое слово, которое произносит человек, и оно звучит на всех языках мира одинаково нежно.
Умсӑмах // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Поэтӑн сӑмахӗ чӗртӗ сирӗн сӑнӑра, сире вилӗмсӗр тӑвӗ, гражданин кӗнчелерҫӗ!Слово поэта — ваше воскресенье, ваше бессмертие, гражданин канцелярист.
Поэзи ҫинчен фининспекторпа калаҫни // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 78–87 с.
Гражданин фининспектор, чӑнне каласассӑн, поэтӑн сӑмахӗ иртмест пӗр пусран.Гражданин фининспектор, честное слово, поэту в копеечку влетают слова.
Поэзи ҫинчен фининспекторпа калаҫни // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 78–87 с.
«Пурте пӗтеҫҫӗ, чӑнлӑх ҫеҫ пӗтмест» (ваттисен сӑмахӗ).«Все минет, только правда останется» (старая русская пословица).
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Анчах та халӗ сӑмахӗ ун ҫинчен мар-ха…
36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Сталин юлташ сӑмахӗ совет ҫыннисене тӑшмана хирӗҫ кӗрешӗве тухма хавхалантарать, хамӑр ҫӗнтерессине ҫирӗппӗн шанса тӑма пулӑшать.Товарищ Сталин вдохновлял людей на борьбу с врагом, вселял уверенность в победе.
34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Сталин сӑмахӗ! — пӑлханса пӑшӑлтатрӗ вӑл, Коноплянко ҫине пӑхса.— Речь Сталина! — взволнованно прошептал он, глядя на Коноплянко.
34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӑй сӑмахӗ ҫине вара тӑчӗ-тӑчех вӑл.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Колхозниксем, ун сӑмахӗ тӗрӗс пулнине ҫирӗплетсе, кирлӗ чухне пӗр-икӗ сӑмах хуша хуша хучӗҫ.Колхозники подтвердили его слова, в нужных местах добавили пару слов.
3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Унӑн сӑмахӗ, яланхи пекех, кӗске, телефонпа калаҫнӑ чухнехи пек, — татӑклӑ пулнӑ.Речь его, как всегда, была короткая, отрывистая, точно переданная по телеграфу.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Сунӑм сӑмахӗ калани.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Тухтар сӑмахӗ ялти чи ӑста платник ҫинчен пулчӗ.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пикмӑрса сӑмахӗ уретнике чӑн пулнӑ пек туйӑнчӗ.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Страшник те паҫӑр темӗн йӗкӗлтеме пӑхрӗ, тӑмсик терӗ, Ваҫилей сӑмахӗ чӑн пулнине унӑн та пӗлмелле.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.