Шырав
Шырав ĕçĕ:
Катя пионерсене ҫак сукмак патне ертсе пычӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл пионерсемпе пӗрле тӑрать, унран пӗр вунӑ утӑмра, пӗр сукмак, шоссерен пӑрӑнса, тӗмӗсем хыҫӗнче ҫухалать.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Федя вара: «ҫак хӗрсем хушшинче Катя пулас пулсан, чӳречерен сиксе тухса, вӗсемпе пӗрле кайнӑ пулӑттӑм та пӗтӗм чун-чӗререн: Сукмак ҫине эп пӑхатӑп, Чунӑм сан патна туртать, тесе юрласа янӑ пулӑттӑм», тесе шухӑшларӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пулӑҫ Куля калавне вӗҫлерӗ те пӑт пуканӗ пек йӑтса пыракан пысӑк бидонне сукмак варрине лартса хучӗ.Коля Рыбак замолчал и поставил свой большой бидон посреди тропинки.
Вӗҫсе курни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 63–67 с.
Григорий сукмак ҫине тухрӗ, — сывлӑшӗ пӳлӗннипе тӑвӑнчӑклӑн хӑркӑлтатса, ывӑлне чӗнчӗ:
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫыран хӗрринче, пристане анакан сукмак хӗрринче, вӑл инҫетренех Мишаткӑна курчӗ те ун патне чупса пырасран хӑйне хӑй тытса чарма аран чӑтӑм ҫитерчӗ.Еще издали он увидел на спуске к пристани Мишатку и еле удержался, чтобы не побежать к нему.
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Чӑнкӑ ҫыр тайлӑмӗнче, сурӑх тислӗкӗ шӑкӑрах сапаланса выртакан курӑклӑ сукмак тӑрӑх вӑл, Аксиньйӑна ҫӗклесе, майӗпен ҫырмана анчӗ.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Сӑрт ҫинелле сукмак тӑрӑх икӗ ача хӑпарать: пӗри патмар ҫын, сарлака хулпуҫҫиллӗ, пӗтӗмпе хура тумланнӑ; тепри — пӗчӗкскер, ҫинҫешке, шурӑ кӗпепе, шӑлаварӗ хура.
II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Вӑл пире типӗ ҫырмапа тӑвӑр сукмак тӑрӑх ертсе кайрӗ, икӗ енче те темле йышши курӑк ӳсет.Он повел нас по темному дну оврага узкой тропинкой между огромных зарослей каких-то растений.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Вӑл хура ҫуначӗсене сарса сукмак ҫинчен вӗҫсе иртрӗ, ҫырма урлӑ пӗр сасӑсӑр иртсе каҫрӗ те вара ҫырма леш енчи йӑмран тӗксӗм ҫулҫисем ӑшне кӗрсе чӑмрӗ.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Анчан эпир пурнатпӑр — йӗр хӑварма: Ҫурт е сукмак, йывӑҫ е сӑмах.Но мы живем, чтобы оставить след: Дом иль тропинку, дерево иль слово.
Петровсен ҫемье дневникӗнчен // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ильинична татах темскер каласшӑнччӗ, анчах Аксинья ним шарламасӑр витресем патне ҫаврӑнса утрӗ, картлӑ кӗвентене хулпуҫҫийӗсем ҫине илсе йӑтрӗ те, шыва чӑлт-чалт сирпӗнтерсе, сукмак тӑрӑх хӑвӑрт килнелле танкӑшрӗ.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ишӗлсе аннӑ карта сыпӑкӗн хушӑкӗнчен масар ҫине кӗрсе ҫӳренӗ пӑрусем вилтӑприсем хушшипе сукмак туса такӑрлатнӑ.Через разломанную ограду, между могил телята пробили тропинки.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӗсем хускатнӑ чулсем сукмак тӑрӑх чаштӑртатса кусса аннӑ, шыва шӑмпӑртатса ӳкнӗ.С глухим шорохом сыпались за ними потревоженные на тропинке камни, булькали в воду.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ансӑр сукмак ҫинче чиперрӗн пӑрӑнса иртме ҫук, — хӑшӗн те пулин хӑшне те пулин тӗртсе йӑвантармах тивет.На узкой стежке не разойтись — кто-нибудь кого-нибудь, а должен свалить.
XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Пантелей Прокофьевич унӑн-кунӑн пӑхкаласа илчӗ те, шанчӑксӑррӑн пуҫне пӑркаласа, сукмак ҫинчен юр ҫине кӗрсе тӑрса, ӑна ҫул пачӗ.
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Кӑмӑшка ӑна ҫатан карта ҫинелле тӗртсе ячӗ, сукмак ҫинчен юр кӗрчӗ ҫине йӑвантарчӗ.А самогонка кидала его на плетень, валила со стежки в сугробину.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӗсем Мелеховсен тӗлне ҫитрӗҫ те, чарӑнса тӑрса, пӗр вӑхӑт Дон урлӑ каҫакан вырӑна, Донпа чӑнкӑ сӑрт хушшине хӗсӗннӗ хура сукмак пек йӗр ҫине, сӑнаса пӑхкаларӗҫ, каялла ҫаврӑнса кайрӗҫ.
XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Салтаксен ури айӗнчи ансӑр сукмак пӗтнӗ.
«Асап тӳсме ирӗк парсамӑр...» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Сукмак темле сӑрт тавра ҫаврӑнса тухнӑ.
«Куратӑп!» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.