Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӳлӗм тулли халӑх.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пӳлӗм хаваслӑхпа тулчӗ.
XIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫав вӑхӑтра пӳлӗм алӑкӗ уҫӑлса кайнӑ, вӗсен куҫӗ умне тӗм хура хӗрарӑм тухса тӑнӑ.А в это время дверь в комнату отворилась, и на пороге стала какая-то вся черная женщина.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл чыхӑнса кайса ӳсӗрме пуҫланӑ, пӳлӗм тӑрӑх чупса ҫӳресе, ухмаха ернӗ пек хӑлаҫланса, нумайччен кахлатнӑ.Задохнувшись, он закашлялся и кашлял долго, бегая по комнате и размахивая руками, как безумный.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Тарас, пӳлӗм тӑрӑх утса ҫӳресе, кӗмӗллӗ горка патне чарӑна-чарӑна тӑнӑ, шӑхӑркаланӑ, пӳрнисемпе горка кӗленчине шаклаттаркаланӑ, куҫӗсене хӗскелесе, япаласене сӑнанӑ.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пӳлӗм варринче чылай вӑхӑт тӑлӑххӑн тӑрсан, Фома ҫак ҫынсем савӑнакан ҫуртран кайма шухӑш тытнӑ.Постояв одиноко среди комнаты, Фома решил уйти из дома, где люди радовались.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл, вӑрӑм сюртукне тӑхӑнса, кӑкӑрӗ ҫине медальсем ҫакса, парадлӑн тумланнӑскер, юнашар пӳлӗм алӑкӗн янахӗсенчен тытса, саркаланса тӑнӑ.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Бронза лампӑн ҫути хрусталь вазисен кӗтесӗсенче тата та уҫӑрах ялтӑраса кайнӑн туйӑннӑ, пӳлӗм уйрӑмах ҫутӑланнӑ.
XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Старик, чӗнми пулса, ывӑлӗн ҫырӑвне хӑй ӑшӗнче вуласа тухнӑ, унтан, ӑна сӗтел ҫине хунӑ та, куҫхаршисене ҫӳлелле ҫӗклесе, тӗлӗнӳллӗ сӑнпа пӳлӗм тӑрӑх утса ҫаврӑннӑ.
XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Старик ҫав-ҫавах пӳлӗм тӑрӑх уткаланӑ, е ҫурма сасӑпа псалом юрланӑ, е каччӑпа мӗнле пулмалли ҫинчен хӗрне ӑс панӑ.
XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Старик, сухалне шухӑшлӑн чӗпӗткелесе, пӳлӗм тӑрӑх каллӗ-маллӗ утса ҫӳренӗ; куҫӗсем унӑн таҫта айӑккалла пӑхнӑ, вӑл пысӑк чӑрмавлӑ шухӑша путни лайӑх палӑрнӑ.
XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Унтан, Фоман ответне кӗтсе тӑмасӑрах, вӑл стена ҫинчен темиҫе лист хаҫат сӑптӑрса илнӗ те, каллех пӳлӗм тӑрӑх чупса ҫӳресе, вулама пуҫланӑ.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл, пӳлӗм варринче, аллине ҫӗклесе, шӗвӗр пӳрнине ҫӳлелле тӗллесе вуланӑ пек калаҫнӑ:Он стоял среди комнаты, подняв руку с вытянутым пальцем, и говорил, точно читал:
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ежов, ӑссӑрлӑхпа ҫӗкленсе кайнӑ ҫын пекех, пӳлӗм тӑрӑх ӑшталанса ҫӳренӗ, унӑн ури айне пулнӑ хутсем чӑштӑртатнӑ, ҫурӑлнӑ, таткаланса вӗҫнӗ.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Фельетонист сасартӑк пукан ҫинчен сиксе тӑнӑ та, кӑшкӑрашса калаҫса, пӳлӗм тӑрӑх чупма пуҫланӑ:Фельетонист вскочил со стула и забегал по комнате, с визгом восклицая:
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пӳлӗм ҫине пӑхсан, ӑна тин ҫеҫ вӗри шывпа сапса ислетнӗ пек туйӑннӑ.Вся комната производила такое впечатление, точно ее ошпарили кипятком.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ун ҫине пӑхма ывӑнса, Фома куҫӗсене майӗпен пӳлӗм тӑрӑх ҫӳретме пуҫланӑ.Устав смотреть на него, Фома стал медленно водить глазами по комнате.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вара старик, пӗр минут ҫеҫ паҫӑртарах ӳпкелешсе кӑмӑлне хуҫнӑскер, таппа лекнӗ шӑши пек пӳлӗм тӑрӑх ӑшталанса ҫӳренӗскер, халӗ ӗҫлӗхлӗ сӑнпа, лӑпкӑн, ҫирӗппӗн сӗтел патне пынӑ та, креслона майлаштарса, ун ҫине тирпейлӗн ларнӑ.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл, хӑйӗн креслине сӗтел патӗнчен кӑптӑр-каптӑр тӗртсе ярса, ура ҫине сиксе тӑнӑ та, аллисене хыҫалалла тытса, пуҫне сулкаласа, чашкӑруллӑ сасӑпа усаллӑн пӑшӑлтатса, пӳлӗм тӑрӑх вӗттӗн утма пикеннӗ…
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Старик чӗмсӗррӗн пӳлӗм тӑрӑх ӑшталанса ҫӳренӗ, хӗрӗ ыйтнине хирӗҫ типӗ, кӗске сӑмахсем ҫеҫ ывӑтнӑ, юлашкинчен: — Ан ҫулӑх! Сансӑрӑн та кунта… — тесе, кӑшкӑрса пӑрахнӑ.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.