Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗтернӗ (тĕпĕ: пӗтер) more information about the word form can be found here.
1978 ҫулта вунӑ класс пӗтернӗ хыҫҫӑн колхозри ӗне фермине ҫул тытнӑ, дояркӑра ӗҫлеме пуҫланӑ.

Help to translate

Ҫемьери килӗшӳ — ӗҫри ӑнӑҫу // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/30/c%d0%b5%d0% ... dac%d1%83/

1969 ҫулта сакӑр класс пӗтернӗ хыҫҫӑн Анатолий пӗрре те иккӗленсе тӑман, пурнӑҫне тӑван колхозпа ҫыхӑнтарнӑ.

Help to translate

Ҫемьери килӗшӳ — ӗҫри ӑнӑҫу // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/30/c%d0%b5%d0% ... dac%d1%83/

Ачаранах юрра-кӗвве юратакан В.Любимова пени факультативне те ҫӳренӗ, сольфеджио курсне пӗтернӗ.

Help to translate

«Тӗплӗ вӗрентетчӗ, ҫирӗп ыйтатчӗ», теҫҫӗ вӗренекенӗсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%82e%d0% ... %b5%d0%ba/

«Хӗнесе пӗтернӗ те шутсӑр…»

— Побили уж больно шибко…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унта йӑлтах тустарса пӗтернӗ…»

Там ведь все разорили…

Мариҫ вилӗмӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑна ял куштанӗсем пӗтернӗ.

— Коштаны его погубили.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лав ҫинчи тырра пасманана йӑтса пӗтернӗ ҫӗре арман мелникӗ Дормидонт Иванович, арман пӳртӗнчен васкаса тухса кавуса уҫса янӑ та каялла чупнӑ.

Когда он стаскал все зерно с воза в меру, из караулки торопливо вышел хозяин мельницы Дормидонт Иванович, нижегородский русский мужик, распахнул кауз и побежал обратно в домик.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пылне кӑна хуртсем пӗр тумлам юлми йӑтса пӗтернӗ.

Однако меда в ней не осталось ни капли — все растаскали пчелы.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑрӑсем кунта та ашкӑннӑ: сӗтеле ватса пӗтернӗ, вырӑнне ишнӗ.

Воры напакостили и тут: стол был разбит вдребезги, постели перерыты.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уҫланкӑри таптаса пӗтернӗ курӑк ҫинче темиҫе ҫӗрте карас таткисем сапаланса выртаҫҫӗ.

На поляне с вытоптанной травой разбросаны обломки сот, рамок.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Нумайӑшӗ апат пӗҫерсе ҫисе пӗрер-икшер чӗлем туртса пӗтернӗ ӗнтӗ, улӑх тавра та ҫаврӑнса пӑхса килнӗ.

Многие успели уже приготовить обед, выкурили по трубке-другой, покружили по лугам.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Нумайӑшӗ тарӑхса ҫитнӗ ӗнтӗ, кашниннех кантур мӗн те пулин туртса илнӗ, хӗнесе пӗтернӗ, ҫаратнӑ.

И каждый из них доведен до отчаяния — кого-то конторщики обобрали до нитки, кого-то избили до полусмерти…

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Калаҫас пеккине те кӳршисемпе тахҫанах калаҫса пӗтернӗ ӗнтӗ, малашнехи калаҫусем те паллӑ пулнӑ.

Ему казалось, что все разговоры с соседями уже переговорены, наперед знал он и будущие беседы.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗри те ҫук: хӑшне вӗлернӗ, Хӑшне хӗненӗ, чӑт кӑна, — Нумай ҫын пурнӑҫне пӗтернӗ, — Нумайӑш лекнӗ тыткӑна; Мӗн чухлӗ татрӗҫ тӗрмере Илемлӗ ҫамрӑк ӗмӗре.

Help to translate

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Акса пӗтернӗ: Калчапала шӑртланчӗ уй.

Help to translate

V // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Епле пуҫтарса пӗтернӗ эсӗ ҫут тӗнчери мӗнпур илемлӗхе ху валли?

Help to translate

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Унта хӗрсене тем те пӗр каласа мухтаса пӗтернӗ.

Help to translate

XXIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Малтан, никам та ҫуккине кура, ҫав тери хыттӑн вӑрҫса тӑкрӗ, (ай, усал иккен Марине те пӗр вӑрҫма тытӑнсан), калас пеккине каласа пӗтернӗ хыҫҫӑн пӗр-икӗ сехет ӑна нимӗн те чӗнмерӗ, кайран вара ӑна сӑмахпа кирлӗ-кирлӗ мар ҫӗртех тӗрте-тӗрте илчӗ, кашни утӑмрах тӑрӑхлама пӑхрӗ.

Help to translate

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Электростанцине туса пӗтернӗ, тырпул ӳстернӗ, фронта пулӑшнӑ, колхоза ытлашши юхӑнтарман.

Help to translate

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Варлӑха тӗрӗслесе пӗтернӗ хыҫҫӑн хӗрарӑмсем радиопа Сталин приказне итлерӗҫ — пирӗн ҫарсем нимӗҫ ҫӗрӗ ҫинчи пысӑк хулана илнӗ.

Help to translate

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed