Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл инҫех мар, чул ту кутӗнче темскер ҫырса ларатчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Сасартӑк шӑплӑхра пӑшал сасси янӑраса кайрӗ, инҫех те мар пулемет шатӑртаттарма пуҫларӗ.Вдруг тишину нарушил одиночный выстрел и недалеко затрещал пулемет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Петр Романович инҫех те мар курӑк ҫинче ларать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Бригада командирӗ юлташ, лагерьтен инҫех мар тӑшман ушкӑнӗ курӑнчӗ, — пӗлтерчӗ вӑл Луговоя.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Сасартӑк пирӗн патӑмӑртан инҫех те мар хӑлхана ҫурас пек, тӑтӑшшӑн: У-у-у! У-ху-ху! Ху-у-у-у! — кӑшкӑрни илтӗнсе кайрӗ.Вдруг вверху недалеко от нас раздался пронзительный протяжный крик: «У-у-у! У-ху-ху! Ху-у-у-у!»
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Инҫех мар, пилӗк километр юлчӗ пулӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Тӑшман инҫех мар.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Сасартӑк инҫех те мар пирӗн айра ҫутӑ пӑнчӑ курӑнса кайрӗ; малтан пӗр пӑнчӑ, унтан тепри, виҫҫӗмӗшӗ.Вдруг недалеко под нами вспыхнул один костер, за ним второй, третий.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пирӗн самолетран инҫех те мар малта хӗрлӗ ҫӑлтӑр курӑнчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Митридат тӑвӗн леш енче, инҫех те мар, пирӗннисем тӑшман пехотипе ҫапӑҫаҫҫӗ.За горой Митридат, совсем близко, шел бой с пехотой противника.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ноябрӗн вунпиллӗкмӗшӗнче эп ӑна ӑнсӑртран хула комитетӗнчен инҫех мар тӗл пултӑм.15 ноября я случайно столкнулся с ним на улице недалеко от горкома.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
План тӑрӑх, нимӗҫсем килсен-тусан, пӗр отрячӗ Войков ячӗпе тӑракан заводран инҫех мар Аджи-Мушкайск ятлӑ чул кӑларакан вырӑнта пулмалла, тепри — Камыш-Бурунта, Кивӗ-Карантин ятлӑ чул кӑларакан вырӑнта.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Тепӗр хваттер хула хӗрринче, портран инҫех мар, Киров урамӗнчи 44-мӗш №-лӗ ҫуртра тупӑнчӗ.Квартира сдавалась на улице Кирова, 44, почти на окраине, недалеко от порта.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Хула комитечӗн секретаре Сирота, ман ҫывӑх юлташ, малтанлӑха хула комитетӗнчен инҫех мар ларакан пушӑ ҫурта йышӑнма хушрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Акӑ сулахай енчен, инҫех те мар, пӑшал сассисем илтӗне пуҫларӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тӗттӗмре, инҫех те мар, икӗ сасӑ калаҫни илтӗнет.В потемках, где-то неподалеку, стали громко говорить два голоса.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Сасартӑк, вӗсенчен инҫех те мар, ҫав тери хыттӑн аслати ҫапнӑ сасӑ ҫурӑлса кайрӗ.Вдруг, где-то уже по близости, раздались такие сильные раскаты грома.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Кунтан инҫех мар эпӗ паҫӑр каланӑ юлташ пурӑнать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Инҫех те мар Мельников вилли выртнӑ тата хандшпуг ярса тытнӑ Вланг куян пек таптарса чупни курӑнса кайрӗ.
26 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ҫав вӑхӑтра снаряд шӑхӑрса пычӗ те инҫех те мар ҫурӑлса кайрӗ.
23 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.