Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ас the word is in our database.
ас (тĕпĕ: ас) more information about the word form can be found here.
Анчах та ас тӑвӑр: чӗрӗп чи таса мар тирлӗ чӗрчунсенчен пӗри.

Help to translate

Чӗрӗп шaши тытать-и? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2017.02.02, 4(904)№

— Кунта уйранне те, чейне те ас тивнӗ.

Help to translate

Ҫӗнӗ Мӑратсен вӗҫкӗн­лӗхӗ паянчченех упранса юлнӑ... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

В1 витамин (тиамин) ҫитмесен пуҫ ыратать, ас туса юласси япӑхать, вӑй пӗтет, сывлӑш пӳлӗнет, чӗре сикет, йӗрес килет.

Help to translate

ТӖРӖС АПАТЛАННИ СЫВЛӐХШӐН ПӖЛТЕРӖШЛӖ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

Лайӑх ас тӑватӑп, ун чухнех вӑл юмахсемпе, юрӑсемпе, сӑвӑсемпе сӗмленетчӗ.

Хорошо помню, еще в те времена интересовался сказками, песнями, стихами.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Ас тӑватӑп, колхоз уй-хирне пӗрле ӗҫе тухсан, Укахви яланах савӑнӑҫлӑччӗ, пурнӑҫ ҫине шанса пӑхатчӗ, шӳтлетчӗ.

Помню, когда выходили вместе на работу в колхозные поля Агафья всегда была радостная, на жизнь смотрела с надеждой, шутила.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Вӑрҫӑ тапхӑрӗн малтанхи ҫурринче Скворцовсен ҫемйи ялта епле пурӑннине ас тумастӑп, вӑхӑт та ҫукчӗ вӗсем патне ҫӳреме.

Не помню как жила в деревне семья Скворцовых в первой половине военной поры, и времени не было ходить к ним.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Те Надежда Крупская ячӗпе, те ахаль «Надежда» — шанчӑк пӗлтерӗшӗпе, ас тумастӑп ӗнтӗ ӑна.

То ли в честь Надежды Крупской, то ли просто "Надежда" - в смысле надежда, не помню уж.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

1928 ҫулччен Чӑваш Сурӑм вулӑсӗн ертӳҫи пулнӑскер, хӑйӗн тӑван Хурӑнкасси ялӗнче колхоз йӗркелесен чи малтан унӑн председателӗ пулчӗ, миҫе ҫул хушши ӗҫленине ас тумастӑп ӗнтӗ.

До 1928 года будучи руководителем Чувашской Сорминской волости, когда в родной деревне Хорнкасы образовался колхоз был его первым председателем, сколько лет работал и не помню.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Киттук старике те, Натали асаннене те аван ас тӑватӑп, питӗ ырӑ кӑмӑллӑ, лӑпкӑ ватӑсемччӗ вӗсем.

И деда Киттук, и бабушку Натали хорошо помню, очень добрые, спокойные старики были они.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Ас тӑватӑн-и мана?

Ты помнишь меня?

Епле пурӑнатӑн, Ванюкӑм? // Вера. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ку хутӗнче тем пулчӗ ӑна — вырӑн ҫине кайса выртнине те ас тумасть.

В этот раз что случилось с ним - не помнит как лёг на кровать.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ку хутӗнче тем пулчӗ ӑна — вырӑн ҫине кайса выртнине те ас тумасть.

Что случилось с ним на этот раз - даже не помнит, как лёг на кровать.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Республикӑра 2014 ҫулта пулнӑ инкеке те чылайӑшӗ ас тӑвать-тӗр.

Многие, наверно, помнят трагедию 2014 года в республике.

Ҫулсем тӗрлӗ еннелле авӑнчӗҫ сасартӑк... // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Хӑйне мӗн ас тӑвассах Казахстана таврӑнса вырӑнти хӗрпе ҫемье ҫавӑрма ӗмӗтленсе пурӑннӑ.

Сколько сам себя помнит, мечтал вернуться в Казахстан и создать семью с местной девушкой.

Казах хӗрӗсем ют ҫӗршыв каччисемпе ҫемье ҫавӑраҫҫӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ҫакна та ас тӑватӑп.

И это помню.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Шкула кайнине лайӑх ас тӑватӑп.

Хорошо помню, как пошла в школу.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Кӑна хӗрӗ те кӑштах ас тӑвать.

Это и дочь немного помнит.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ҫӗрпӳ районӗнчи Вӑрманкас Кӗҫтемӗр ялӗнчи Мария Шаронова тӑхӑр теҫетке ытла ҫул пурӑнса хурине те, шуррине те сахал мар ас тивнӗ.

Help to translate

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ҫав вӑхӑтра анне ӑҫта пулнӑ-ши, вӑл ятланине ас тумастӑп.

В то время где же была мама, не помню ее ругань.

«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ас тӑвӑр, кӳлӗ-пӗве хӗрринче ачӑрсене пӗр минута та куҫран ан ҫухатӑр!

Помните, нельзя оставлять детей без присмотра на берегу водоема!

Темиҫе ҫемьен кун-ҫулӗ татӑлнӑ тейӗн // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed