Шырав
Шырав ĕçĕ:
Наполеон ҫарӗн малта пыракан пайӗсем Цнайм патнелле кайнӑ.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Ҫав суя хыпара ӗнентерес тесе вӑл Милорадович ҫарӗн малта пыракан пайне Мортьене чарса тӑмасӑрах каялла чакма хушнӑ.Для ложной демонстрации он приказал авангарду Милорадовича отходить, не задерживая Мортье.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Энс шывӗ урлӑ каҫмалли вырӑна пӗр самантрах Багратион арьергачӗпе Мюрат маршал ҫарӗн малта пыракан пайӗ ҫитсе тӑнӑ.К переправе через реку Энс одновременно подошли арьергард Багратиона и авангард Мюрата.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Ҫак ҫапӑҫусен пӗр енче халиччен французсен ҫарӗсене ҫӗнтерӳллӗн малалла илсе пынӑ паллӑ маршалсем, французсен ҫарӗн малта пыракан пайӗсен начальникӗсем: Ней, Ланн тата Мюрат, тепӗр енче Суворовпа пӗр вӑхӑтра пурӑннӑ, унӑн чи лайӑх вӗренекенӗсем: Багратион, Дохтуров, Милорадович тата Ермолов пулнӑ, вӗсем хӑйсен арьергачӗсемпе вырӑс ҫарне хӳтӗлесе пынӑ.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Тӑшманӑн малта пыракан ҫарӗ вырӑс ҫарӗн кайра пыракан пайӗсемпе ҫапӑҫма пуҫланӑ.Авангард противника уже вступил в бой с арьергардами русской армии.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Вӑл ученӑйсемпе, Европӑри малта пыракан ҫынсемпе, вӑл вӑхӑтри паллӑ полководецсемпе — II Фридрихпа тата Лаудонпа курнӑҫса калаҫнӑ.
II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Сталин юлташ танк ҫине дизель лартни бензинпа ӗҫлекен моторсенчен малта тӑнине кӑтартса парса, танк дизелӗсене туса кӑларассине пур майсемпе те вӑйлатма хушнӑ.
Пирӗн танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
1941 ҫулхи ноябрӗн 6-мӗшӗнче каланӑ сӑмахӗнче Сталин юлташ «пирӗн танксем пахалӑх тӗлӗшӗнчен нимӗҫ танкӗсенчен малта тӑраҫҫӗ…» терӗ.В речи 6 ноября 1941 года товарищ Сталин сказал: «Наши танки по качеству лучше немецких танков…»
Пирӗн танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑн малтанхи уйӑхӗсенчех ӗнтӗ пирӗн танксем техника тӗлӗшӗнчен нимӗҫ танкӗсенчен малта пулни курӑннӑ.
Пирӗн танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Анчах пирӗн «Т-34» тата «КВ» танксене ҫӗнӗ, малта пыракан техника меслечӗсем тӑрӑх тунине пула, вӗсем те пысӑк хӑвӑртлӑхпа ҫӳрекен, ҫапӑҫура хӑвӑрт маневрсем тума пултаракан, ҫав вӑхӑтрах вӑйлӑ броньӑллӑ тата хӑватлӑ хӗҫпӑшаллӑ машинӑсем пулса тӑнӑ.
Пирӗн танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Хальхи вӑхӑтри танксене массӑллӑн туса кӑларма вӑйлӑ аталаннӑ, техника тӗлӗшӗнчен малта пыракан промышленность — хӑватлӑ машиностроени, чи лайӑх металлурги, ҫавӑн пекех тата лайӑх вӗреннӗ рабочисен, инженерсемпе техниксен йышлӑ кадрӗсем пур ҫӗршыв ҫеҫ пултарать.
Пирӗн танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Кучухнехи танк — вӑл пысӑк машина, ӑна тума лайӑх квалификациллӗ, опытлӑ, малта пыракан наукӑпа техникӑна алла илнӗ конструкторсемпе технологсем кирлӗ.
Пирӗн танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Броня чи ҫӳхе тӗлте вӑтӑр миллиметр, малта, чи хулӑн ҫӗрте — аллӑ миллметр.Броня самая тонкая — тридцать миллиметров, самая толстая, лобовая, — пятьдесят миллиметров.
Тӑшман оборонине татса кӗмелли танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Малта пӗр километрта танкӑн хӑрушӑ тӑшманӗ — тупӑ курӑнса кайсан, снайперсем хӑйсен винтовкисемпе тӗл персе тупӑ патӗнчи салтаксене пӗтерсе тӑкнӑ.
«Германи ҫарӗн хура кунӗ» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Малта тата кайра танкӑн икшер пысӑк кустӑрма пулнӑ.В переднем верхнем углу танка и в заднем нижнем находилось по паре больших колес.
Малтанхи танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Тепӗр секундранах малта, ҫӗр аллӑ метрта, хӑвӑлтан сирпӗнсе тухнӑ чул ӳкнине курнӑ.А на расстоянии ста пятидесяти шагов через секунду грохнулся на землю камень, выброшенный трубкой.
Бомбардсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Сӑмсана хӳтӗлеме хӑш-пӗр шлемсен малта сӑмсалӑхсем пулнӑ.Для предохранения носа у некоторых шлемов делались идущие книзу выступы — языки.
Шлем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
— Сулахаялла пӑрӑн! — кӑшкӑрнӑ вӑл Струтинские, хӑйсенчен малта ҫавнашкалах хура «оппель» пынине асӑрхаса.
Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ровнӑран пӗр вунӑ километрта, ҫул юпи ҫинче, пӗлтерӳ ҫакӑнса тӑнӑ: «малта ҫул пӑсӑлнӑ, ҫавӑнпа та урӑх ҫулпа каймалла».
Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Малта — юланутлисем, вӗсем хыҫӗнчен — фурманкӑсем ҫине ларнӑ салтаксем пыраҫҫӗ.
Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.