Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эсир район пуҫлӑхӗ, ҫавӑнпа та сирӗн хӑвӑр камсене ертсе пынине пӗлес пулать.Но вы же глава района, вы должны знать, какими достойными людьми вы руководите.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Эпӗ сирӗн патӑра пирӗн районта мӗнле ырӑ ҫынсем пурӑнни ҫинчен каласа пама килтӗм…Я приехала рассказать вам, какие благородные люди живут в вашем районе…
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Эпӗ сирӗн пата инҫетрен, питӗ те кирлӗ ӗҫпе килтӗм.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
— Ҫук, эсир эпӗ сирӗн патра хам красноармеец амӑшӗ пулнипе мӗн те пулсан ыйтма килнӗ тесе ан шутлӑр.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Пристав хресченсене: — «Ҫӗлӗксене хывӑр та, чӗркуҫҫи ҫине тӑрӑр», — тесен, Чӑршкассинчи Хӑритун Иванов вӗсене хирӗҫ: — «Сирӗн умра чӗркуҫленме эсӗр турӑсем мар вӗт», тесе кӑшкӑрнӑ.
Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.
— Панулмисем сирӗн те мар, манӑн та мар.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тинкерсе пӑхӑр-ха ҫав тӗлӗнмелле, лӗпӗш ҫуначӗ пек вӗлтӗркке ҫеҫке ҫине — тӗксӗм курӑк ӑшӗнчен сирӗн ҫине тӑп-тӑрӑ та хуйхӑ-суйха пӗлмен хӗрачан чарса пӑрахнӑ куҫӗсем пӑхнӑ пек туйӑнса каять.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ҫапах та сирӗн «ҫур кача пӳрнӗр» шӑпах вырӑнлӑ пулчӗ! — терӗм эпӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сирӗн юлташӑр чупса пычӗ, ӗҫлемелли ӗҫӗн планне турӑмӑр…
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унӑн ывӑлне вара, акӑ Сирӗн полк командирне, нимӗҫсем ҫунтарса пӗтернӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ҫавӑнпа ыйтӑва сирӗн уммӑра лартнӑ та ӗнтӗ, — терӗ Стронский, аллисене ҫурӑм хыҫӗнчен ямасӑр, генерал ҫине лӑпкӑ, тен, тата ӗшеннӗ куҫӗсемпе пӑхса…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Сирӗн характершӑн, вӑл аллӑ ҫулта та ҫавӑн пекех пулассишӗн ӗҫер, ачсемӗр…— Выпьем, ребята, за то, чтобы и в пятьдесят лет у вас сохранился такой характер…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Сирӗн пиччӗр-и вӑл… кубанкӑпа?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ҫывӑрасчӗ сирӗн, каштан юлташ, — терӗ вӑл.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ултӑ ҫул командирта ӗнтӗ, сирӗн шухӑшӑрсене ӑшалла тата тулалла сывланӑ тӑрӑх сиссе илме хӑнӑхнӑ.Шесть лет командирю, привык читать ваши мысли по вздоху и выдоху.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӑвӑн командирӑн приказне чӑн-чӑн таса чӗрепе пурнӑҫлама сирӗн Бакури пехотнӑй училищӗре кӑна мар вӗрентнӗ.Не только у вас в Бакинском пехотном училище учили свято выполнять приказ своего командира.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Мӗнле вӗрентнӗ сирӗн Бакури пехотнӑйра?
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Каллех «сирӗн»?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сирӗн шыв пур-и?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Сирӗн винтовкӑр-и?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.