Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Икӗ the word is in our database.
Икӗ (тĕпĕ: икӗ) more information about the word form can be found here.
Э-э, терӗм, икӗ ҫын сыхласа пыраҫҫӗ пулсан ку никам та мар, Ахтупай терӗм.

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ун хыҫӗнче икӗ вырӑс воинӗ сӑнӑсемпе утаҫҫӗ.

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мӑрсана илсе тухса кайнӑ самантра ун икӗ тӗкӗрҫи крепоҫри чи аякри кӗтесре, туса пӗтермен ҫуртра, вучах умӗнче хӗртӗнсе тӑратчӗҫ.

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тукай хӑйӗнпе юнашар мӗскӗннӗн тӑракан икӗ мӑрса умӗпе аяккалла, кунтан кӑшт ҫеҫ курӑнакан Эсрел сӑрчӗпе Галаня шӑтӑкӗ еннелле тунсӑхлӑн пӑхрӗ.

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл Тукай патӗнчен пӑрӑнса аяккарах тӑракан ытти икӗ мӑрса патне пырса тӑчӗ.

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эсӗ Крым ӑҫтине пӗлетӗн-и, хаклӑ тусӑм? — хӑйсене итлесе тӑракан ытти икӗ мӑрсана савӑнтарса ҫав-ҫавах йӑвашшӑн калаҫрӗ Шигалей.

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Аслӑ князь икӗ воеводӑна Атӑл тӑрӑхӗнчи ҫывӑхри хуласене мӗн пур пек кимме кунта илсе килме ячӗ.

Help to translate

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӑйӗн тӑванӗсенчен аслӑ князь вӑрҫа икӗ шӑллӗне, Юрипе Андрее, илме шут тытрӗ.

Help to translate

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл пӗр тӑруках икӗ хыпар пӗлтерчӗ: Хуҫанта хан ҫыннисем вырӑс элчине Василий Юрьевич Поджогина тата темиҫе ҫӗр купсана вӗлернӗ, Астранханьте нухай мӑрсисем Крым ханӗ пулнӑ Мухаммед-Гирейпе унӑн ывӑлне вӗлернӗ.

Help to translate

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Нумай ҫыру ҫӳретрӗ аслӑ князь хӗл каҫиччен пӗр йӑхри икӗ Гирейпе.

Help to translate

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хусанпа Крым пире нихҫан та канлӗ пурӑнма паман, эпир вӗсемпе кӑшт та пулин тытӑҫса илменни пӗр ҫул та пулман темелле, анчах икӗ ханлӑх пӗр кавар туса ҫакӑн пек хӑрушшӑн тапӑнса килнине нумайранпа курманччӗ-ха…

Help to translate

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Пире хирӗҫ икӗ ханлӑх килет.

Help to translate

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Манӑн Касимовра арӑм, икӗ хӗр, мӗн пур пурлӑх…

Help to translate

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Икӗ кун ушкӑн мӑн ҫулпа пӗр ҫапӑҫусӑр пычӗ.

Help to translate

1. Ҫапӑҫу хирӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

а) 1-мӗш пайра пӗрремӗш предложение ҫакӑн пек ҫырса хурас: «Енчен те регистрациленӗ кандидатсене суйлав бюллетеньне иккӗрен ытла кӗртнӗ тата вӗсенчен пӗри те сасӑлава хутшӑннӑ суйлавҫӑсен сассисене 50 процентран ытларах пухайман пулсан, Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗ суйлавҫӑсен сассисене ыттисенчен нумайрах пухнӑ регистрациленӗ икӗ кандидатшӑн тепӗр хут сасӑлав ирттерме палӑртать.»;

а) в части 1 первое предложение изложить в следующей редакции: «В случае, если в избирательный бюллетень было включено более двух зарегистрированных кандидатов и ни один из них не набрал более 50 процентов голосов избирателей, принявших участие в голосовании, Центральная избирательная комиссия Чувашской Республики назначает повторное голосование по двум зарегистрированным кандидатам, получившим наибольшее число голосов избирателей.»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Протокол копине кандидата регистрацилесси ҫинчен ыйту пӑхса тухма ирттерекен Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗн ларӑвӗ пуличчен икӗ талӑкран кая юлмасӑр кандидата параҫҫӗ.

Копия протокола передается кандидату не позднее чем за двое суток до заседания Центральной избирательной комиссии Чувашской Республики, на котором должен рассматриваться вопрос о регистрации этого кандидата.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Арҫынна хайхи питӗнчен икӗ хутран кая мар ҫапса янӑ, унтан аллипе ҫипуҫӗнчен ярса илнӗ те тӗксе янӑ.

Арҫынна хайхи питӗнчен икӗ хутран кая мар ҫапса янӑ, унтан аллипе ҫипуҫӗнчен ярса илнӗ те тӗксе янӑ.

Кӗвӗҫнипе вӗлернӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32464.html

«Раҫҫей мисӗ» конкурса Чӑваш Енрен кӑҫал икӗ пике хутшӑнассине Чӑваш халӑх сайчӗ унччен пӗлтернӗччӗ.

Чувашский народный сайт ранее сообщил, что в конкурсе «Мисс Россия» из Чувашии в этом году примут участие две девушки.

Анна Будаева пӗрремӗш вице-мисс ята тивӗҫнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32465.html

Тепӗр икӗ шӑпӑрлан ҫине вӗри чей тӑкӑнса кайнӑ.

На двух других малышей был пролит горячий чай.

Мунча хутнӑ чухне бензин сапса пиҫсе кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32461.html

Мӗнпур кредита тӳленӗ хыҫҫӑн вӗсен пурӑнма кирлӗ чи пӗчӗк виҫе икӗ минимумран кая мар юлмалла.

После оплаты всех кредитов их минимальный размер дохода, необходимый для проживания, должен оставаться не менее двух минимумов.

Чӑваш Енре вӑтам класс йышлӑ мар // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32452.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed