Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хӗвел the word is in our database.
Хӗвел (тĕпĕ: хӗвел) more information about the word form can be found here.
Ҫӗрлехи чӗрчун пулнине пӑхмасӑр кӑнтӑрла та пытанмасть: хӗвел ҫинче ӑшӑнма сукмак, тунката, тӗмеске, чул ҫине тухса выртать.

Несмотря на то, что оно ночное животное, днём не прячется: выходит полежать, погреться на солнце на дорожку, на пень, в кусты, на камень.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Шкапри япаласене хӗвел ҫинче час-часах типӗтме ан манӑр.

Не забывайте вещи находящиеся в шкафу сушить на солнце.

Кӗвӗрен менле сыхланмалла? // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Шкапри япаласене хӗвел ҫинче час-часах типӗтме ан манӑр.

Не забывайте чаще просушивать на солнце вещи в шкафу.

Кӗвӗрен менле сыхланмалла? // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ҫур сехет пек кайсан ҫумӑр чарӑнчӗ, шуранка пӗлӗт татӑкӗсем хыҫӗнчен хӗвел куҫ хӗссе тухрӗ.

Через полчаса дождь перестал идти и солнце выглянуло из-под бледно-синих облаков.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Хӗвел тухакан ҫӗршывра чӑваш чӗлхипе культурине ӑнланмарӗҫ мар, кунта та чӑвашсем сахал мар пурӑнаҫҫӗ, – терӗ Хусан артисчӗсен ушкӑнӗн ертӳҫи Тимур Юсупов.

В стране Востока чувашскую культуру не только поняли, но и здесь не мало чуваш живет, - сказал руководитель группы казанских артистов Тимур Юсупов.

Японире — чӑваш юрри // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Хӗвел питлӗ пике!

Девушка, как солнце!

Пӑнчӑллӑ ҫыру (асаилӳ) // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Хӗвел питлӗ пике!

Солнечная девушка!

Пӑнчӑллӑ ҫыру (асаилӳ) // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

«Мӗнле йӑла вӑл хӗвел тухиччен ҫывӑрасси? Кам сан упӑшку валли ӗҫме-ҫиме хатӗрлӗ? Тӑр, юлхавланса ан вырт», – тетчӗ.

"Что за привычка спать до рассвета? Кто будет готовить для твоего мужа еду? Вставай, не лежи на боку", - говорил.

Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Ҫемье ҫавӑрнӑ хыҫҫӑн ҫичӗ ачи ҫут тӗнчене килнӗ, анчах кӗҫӗн хӗрне хӗвел ҫутипе киленсе ӳсме пӳрмен Турри, часах ҫӗре кӗнӗ вӑл, ун хыҫҫӑн Василий Архиповичӑн мӑшӑрӗ те ӗмӗрлӗхех куҫне хупнӑ.

Help to translate

Зоя Космодемьянскаян амӑшӗпе тӗл пулнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Июнь уйӑхӗнче хӗвел Шарпаш хыҫне анать, ытти чухне – кӑнтӑр-хӗвеланӑҫӗнче вырнаҫнӑ Етӗрнекасси ҫумӗнчи вӑрман хыҫне.

В июне солнце садится за Шарпаш, в остальное время - за лес, расположенном на юго-востоке Ядринкассы.

Чӳречерен курӑнакан кӳршӗ ял // Тамара ВЕРЕНДЕЕВА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Ҫавӑнпа ирхи хӗвел тури уй хапхи тӗлӗнче ҫӗкленсе чи малтан Ункӑ леш енчи сарлака уйсене ҫутатать.

Help to translate

Чӳречерен курӑнакан кӳршӗ ял // Тамара ВЕРЕНДЕЕВА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Ирхине пӳлӗме кӗретчӗ те: «Леня, тӑрас пулать, ҫывӑрса выртмалла мар, эпӗ хам ҫине хӗвел ӳкермен! Паян пыл хурчӗсене пӑхмалла», — тетчӗ...

Утром заходит в комнату и говорит: "Леня, пора вставать, хватит спать, на меня лучи солнца не падали! Сегодня надо пчел посмотреть"...

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Вара хӗвел тухичченех юрӑ-ташӑпа киленеҫҫӗ.

Help to translate

Яла савӑнтаракан «Кӗмӗл ҫӑлкуҫ» // Светлана САДЫКОВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Хӗвел аннӑ тӗле ҫав вырӑнтах хӗрарӑмсем вӑрӑм сӗтелсем хатӗрлеҫҫӗ.

Help to translate

Яла савӑнтаракан «Кӗмӗл ҫӑлкуҫ» // Светлана САДЫКОВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Кӗҫӗннисем валли вырӑсла ҫырнисен хушшинче Светлана Гордеевӑн «Корзина с грибами» /2014/ тата Лев Кадкинӑн «Воробьиный юг» /2015/, чӑвашлисенчен Александр Миллинӑн «Мухтанчӑк» /2014/ тата Елен Нарпин «Пӑрлӑ шыври хӗвел пайӑрки» /2015/ мала тухнӑ.

Help to translate

Кӗнеке ячӗпе - пысӑк уяв // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Майӗпен ак сар хӗвел те Вӑрман хыҫне пытанать.

Потихоньку и солнце За лес уходит прячась.

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ҫурласем хӗвел ҫинче Ҫуттӑн вылянаҫҫӗ.

Серпа на солнце Играют светом.

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ҫанталӑк кӗрхилле сывларӗ, Хӗвел сайра пӑха пуҫларӗ, Кунсем кӗскелчӗҫ, вӑрмансен Сархайнӑ сулхӑн каррисем Салхуллӑн кашласа ҫаралчӗҫ.

Уж небо осенью дышало, Уж реже солнышко блистало, Короче становился день, Лесов таинственная сень С печальным шумом обнажалась.

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

«Вара хӑвна та, ыттисене те лайӑх пулӗ. Хӗрӳ хӗвел те ӑшшипе яланах савӑнтарӗ...» — палӑртать Альбина Исемпи.

Help to translate

«Пылак сухан» тата хаваслӑ ачасем // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Ҫурҫӗр енчи залсене пӑхатӑп, хӗвел куҫнӑ майӑн, анчах мӗн-ха ку?

Help to translate

Паллӑ художниксене манӑҫа кӑлармастпӑр-ши? // Николай КАРАЧАРСКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed