Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑраса ӳкнӗ оккупаци влаҫӗсем вӗсен ӗҫӗсене те ҫав вӑрттӑнла танкистсен ӗҫӗсем тенӗ.Напуганные оккупационные власти и их боевую работу приписывали таинственным танкистам.
145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.
Кӑштах вӑхӑт иртсен, Харьковри ҫар коменданчӗ Эрне Вейнер ятлӑ хитре хӗре тӑлмачӑра ӗҫлеме илнӗ, Вейнер фрейлейнӑн шӑпи коменданта ирӗксӗр тенӗ пекех хӗрхентернӗ.А через некоторое время военный комендант Харькова взял в переводчицы красивую девушку Эрну Вейнер.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Леш хресченсем, хӑйсене пурнӑҫ хуҫисем тесе шутлаканскерсем, социализм ҫинчен калаҫаканскерсем, пирӗн тарҫӑсем пулӗҫ, тенӗ, пирӗн ҫӗр ҫинчи ӗҫ выльӑхӗсем пулӗҫ, тесе хӑрӑлтатнӑ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Вӑл, совет влаҫӗ хӗҫех пӗтет, тенӗ, ҫапӑҫусем Мускавра пыраҫҫӗ; кунта, Украинӑра вӗсене пурне те тырӑ лайӑх пулакан ҫӗр параҫҫӗ, эсӗ манӑн арӑм пулатӑн, — хе-хе, нимӗҫ помещикӗн арӑмӗ-ҫке, тенӗ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Тепӗр темиҫе кун иртсен хуларан тухса кайма пултаратӑн, тенӗ ӑна «атӑ ҫӗлекен».«Сапожник» сказал, что ещё денёк-два — и она сможет исчезнуть.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
— Эпӗ сиртен ыйтатӑп, ахалех вӑхӑта сая ан ярӑр, эпӗ сире каларӑм ӗнтӗ, — тенӗ хӗр.— Я прошу вас, не теряйте попусту времени, я вам уже ответила, — сказала девушка.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Асӑрхаттартӑм, татах та асӑрхаттаратӑп, — тенӗ те вӑл, трубкӑна хурса халӗ ӗнтӗ паҫӑрхинчен те ачашрах кӑмӑлпа тӳрех куҫран пӑхса:
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
— Эпӗ килӗшетӗп, — тенӗ хӗр.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
— Хамӑрӑн украина чӗлхине пӗлнӗ пекех, — тенӗ хӗр.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Мӗншӗн ҫемйӗрпе пӗрле каймарӑр? — тенӗ райком секретарӗ, ҫавӑнтах эвакуаци ӗҫӗсенчен аран-аран татӑлса унӑн докуменчӗсене тишкӗрсе пӑхса тухнӑ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Хальхи пекех астӑватӑп: «Гай Муций пуян та паллӑ ҫын пулнӑ, ҫутҫанталӑк ӑна кӑмӑллӑн чысланӑ», тенӗ.Как сейчас помню: «Гай Муций был богат и знатен, природа щедро наградила его…»
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
(Эссен тенӗ сӑмах нимӗҫлерен чӑвашла куҫарсан ҫиме тени пулать).
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Тӗл пулнине пӗр автоматран р-р-р! тутарӑттӑм, калла ыйтса тӑмастӑп, тенӗ пулӑттӑм, — тет пуҫне винтланӑ салтак.
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Хӑрушӑ тенӗ сӑмах вара кунта ҫук.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Ҫавӑнпа та унӑн юлташӗ, пурнӑҫ хӑйпе пӗрлештернӗ ҫак молдаван виноградарьне ку сехетсенче килсе тухнӑ паллӑ та ӑслӑ шухӑшсене каласа парасшӑн пулнӑ, калас тенӗ шухӑшӗ вара ниепле те унӑн сӑмахӗсене вырнаҫман.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
— Мӗн вара, вилес тӗк — музыкӑпа вилес! — тенӗ Таракуль, хӑйӗн сарӑ куҫ шуррисене йӑлтӑртаттарса.— Что ж, пропадать — так с музыкой! — ответил Таракуль, сверкая своими жёлтыми белками.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
— Танксем чӗнсе илсен, пире кансӗр пулать, — тенӗ Начинкин.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
— Дот, — тенӗ юлташӗ ним те пулса иртмен пекех.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
— Виле шӑтӑкӗ, — тенӗ вӑл стена ҫумӗнче куҫне хупса выртакан юлташӗ ҫине пӑхса.— Могила, — сказал он глухо, обращаясь к товарищу, с закрытыми глазами лежавшему у стенки.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
— Амантӑм, — тенӗ вӑл шӑл витӗр.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.