Шырав
Шырав ĕçĕ:
Разумов та лӑпкӑ мар — унӑн питҫӑмартисем хӗп-хӗрлӗ пулса кайнӑ, хӑй ҫине Николай Иванович пӑхнӑ чух, хӑранӑ пек пулса, ҫӗрелле пӑхать.
43 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хӗрарӑм ҫӗрелле пӑхса пуҫне пӑркаласа илчӗ.
40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Митя, ачасене тӗрлӗ ҫӗрелле ярӑр эсир — кам чи пысӑк ҫӗнӗ хыпар илсе килӗ?
37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Малалла ӳпӗнерех ларнӑ та вӑл, пӗтӗм чун хавалӗпе хӑйне ашшӗ, ывӑлӗ кӗтнӗ ҫӗрелле туртӑнать.
Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вара, чӗрине ярса тытса, ҫынсем шавланӑ ҫӗрелле чупнӑпа пӗрех хӑвӑрт-хӑвӑрт утса кайрӗ.Схватившись рукой за сердце, он почти побежал туда, где шумели люди.
Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чумкель сиксе тӑчӗ те Гоомо кӑтартнӑ ҫӗрелле пӑхрӗ: пӑр хушшинче, чӑнах та, вельбот курӑнать.Чумкель вскочил на ноги, всмотрелся в указанном направлении и увидел во льдах вельбот.
Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Экэчо вӑрланӑ иккен ӑна, — терӗ Петя хуллен, вельбот хӳри курӑннӑ ҫӗрелле, аялалла пӑхма хӑтланса.Его украл Экэчо, — тихо сказал Петя, пытаясь заглянуть вниз, где виднелась корма вельбота.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӗвел пӗлӗтпе ҫӗр пӗрлешнӗ ҫӗрелле анать.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Юр хытӑрах пирченнӗ ҫӗрелле ҫул тытса Таграт тӳрех стойбище патне пырса тухрӗ.Выбрав место, где снег поплотнее, Таграт с ходу вылетел по крутизне на террасу, и вот он у стойбища.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой сасӑ илтӗннӗ ҫӗрелле ҫаврӑнса пӑхрӗ.
Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Акӑ вӑл ҫӗрелле пӑхрӗ, нумаях пулмасть ҫуннӑ вутпуҫҫисем курӑнса кайрӗҫ.И вот, глянув под ноги, он действительно заметил тлевшие головешки.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Петьӑпа Кэукай пӗр-пӗринпе калаҫса татӑлмасӑрах тӗттӗмелле, Чочой чупса кайса ҫухалнӑ ҫӗрелле чупрӗҫ.Не сговариваясь, Петя с Кэукаем побежали в ту сторону, где скрылся в темноте Чочой.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Очер! — тесе кӑшкӑрчӗ те Чочой, йытӑсем уланӑ ҫӗрелле чупрӗ.— Очер! — закричал Чочой и бросился в ту сторону, откуда доносился вой.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл кукленсе ларса Петя сасси илтӗннӗ ҫӗрелле пӑхма тытӑнчӗ.Мальчик присел и уставился немигающим взглядом в ту сторону, где слышался голос Пети.
Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кэукай вӑл кӑтартнӑ ҫӗрелле пӑхрӗ те пысӑках мар пӑр ҫинче ҫын саркаланса выртнине курчӗ.
Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кэукай ашшӗ тинӗспе пӗлӗт пӗрлешнӗ ҫӗрелле тимлӗн пӑхса, шухӑша кайса чӗлӗмне туртса пырать.Отец Кэукая задумчиво курил трубку, пристально осматривая горизонт.
Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хура чӗнтӗр евӗр курӑнакан кӑвакал ушкӑнӗ йӑм-хӗрлӗ ҫул ҫине вӗҫсе тухрӗ те шыв ҫумӗнченех хӗвел аннӑ ҫӗрелле вӗҫсе иртрӗ.
«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ывӑт, ывӑт ӑна ҫӗрелле! — илтӗнчӗ тахӑшӗн чарусӑр сасси.— Бросай, бросай его на землю! — послышался чей-то истеричный голос.
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Гоомо винчестер тытнӑ та ку-клукс-клановецсем аснӑ ҫӗрелле хаяррӑн пӑхать.Крепко сжимая винчестер, Гоомо сурово смотрел в ту сторону, где бесновались куклуксклановцы.
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ӑнланмастӑп, мӗншӗн атте ҫак хӗрачана питӗрсе усрать? — терӗ Адольф сӑмаха урӑх ҫӗрелле пӑрса ярас шутпа.
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.