Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫын the word is in our database.
ҫын (тĕпĕ: ҫын) more information about the word form can be found here.
Янтул умне тӑват-пилӗк ҫын тухса тӑчӗ, пурте шурчасемех пулас, курнӑ ҫынсем пек туйӑнчӗҫ.

И тотчас из-за могильных столбиков к Яндулу вышли человек пять, среди них две женщины.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗрмай ҫын панче ютра, ҫын аллинче.

Жить все время у чужих людей, на чужбине…

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чирлӗ ҫынпа ӳсӗр ҫын куҫне темӗн те курӑнӗ.

А больному да нетрезвому все что угодно может привидеться.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Икӗ ятлӑскер (хӑй ӑшӗнче — Янтул, ҫынсемшӗн — Ильмук) — икӗ чунлӑ ҫын пек пулса тӑчӗ.

два имени (для себя Яндул, для других Ильмук) разделили его душу надвое.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах… ырӑ ҫын килӗнче ӑна кансӗрлесе пурӑнса унпа пӑсӑличчен е ун умӗнче хӑвна парӑмлӑ пек туйса ҫӳриччен Янтул усал ҫын патне тара кӗрӗшет те хӑйне тивӗҫлине вӑйпа туртса илет.

Только… живя в доме доброго человека, можно стеснить его, из-за чего могут испортиться отношения, и потом все время чувствовать себя в долгу перед ним. Нет, уж лучше Яндул останется у злого хозяина, с него-то он сумеет взять все, что ему причитается.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑй мӗнле ҫын иккенне, чӑвашла мӗнле калаҫнине ҫынсен питӗнче «вулать» Ваҫук.

Что он собой представляет, какое впечатление производит на людей — Вазюк читал по лицам.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Икӗ ҫук ҫынран ҫич-сакӑр ҫук ҫын ҫитӗнчӗ.

А вышли семь-восемь таких же бедняков, как и вы сами.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ют ҫыншӑн ют ҫын ҫунаканни сайра вӑл.

не то что чужой.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗтӗм иртен-ҫӳрен лексе ыраттарать сана: пӗтӗм пурнӑҫ ҫын куҫӗ умӗнче, ҫын аллинче.

И всякий проходящий причиняет тебе боль, поскольку вся твоя жизнь у него на виду и даже в его руках.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ман шухӑшпа, эсӗ хӑвна пӗр ҫын, икӗ ҫын тарӑхтарнине пӗтӗм халӑх ҫине яратӑн.

И что же, по-твоему, из-за одного-двух малограмотных нечестивцев следует обижаться на весь народ?

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапла купсан хӑрах куҫлӑ ватӑ хӗрӗ упӑшкаллӑ ҫын пулса тӑнӑ, «ҫын ретне» кӗнӗ.

Так косоглазая поповская дочь, старая дева, обрела мужа, стала в ряд с почтенными людьми.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫамрӑк ҫын ӳкетленӗҫем хӗр: «Э, халь ман вӑхӑт ҫук-ҫке, эпӗ ӗҫри ҫын, ыйтса ҫеҫ тухрӑм. Хуҫа вӑрҫма пултарать», — текелесе пат татсах хирӗҫлеме тытӑнчӗ, анчах хӑй ҫӑмӑллӑнах каччӑпа юнашар шалалла утса кайрӗ.

Девушка, продолжая отговариваться, мол, хозяин отпустил на минутку, боюсь — заругает, тем не менее пошла вслед за парнем.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫын пӗрремӗш хут таҫтан ҫӳлтен шыва сикнӗ пек, вӑл хӑйӗн вӑрттӑн ӗмӗтне пӗрремӗш хут ҫын илтмелле калать пулас.

так, как человек решается прыгнуть в воду с большой высоты.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫак пулӑшӑва Кайнлӑк ялӗнчен мобилизациленнӗ икӗ ҫын, Йӑлмахва ялӗнчен виҫӗ ҫын ҫемйи тивӗҫнӗ.

Help to translate

Ҫемьесене – пӗрер тонна тырӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/11/11/c%d0%b5%d0% ... 8b%d1%80a/

Ахальтен «Ватӑ ҫын тӑватӑ ҫын» тесе каламан ӗнтӗ.

Help to translate

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

Хальхи вӑхӑтра Чӑваш Енре 27,3 пин ҫын федераллӑ ҫӑмӑллӑхсемпе усӑ куракан чӑн пулӑшусем илет, 65,7 пин ҫын укҫан илсе тӑрать.

Help to translate

Заявлени йышӑнаҫҫӗ // Пенси фончӗн пресс-служби. http://kasalen.ru/2022/09/23/%d0%b7%d0%b ... %d0%b0cce/

Ялта пурӑнакан, медицина пӗлӗвӗ илнӗ ҫын тивӗҫлӗ канӑва кайсан та, вӑл таврари ҫынсемшӗн сывлӑх сыхлавӗн ӗҫченех пулса юлать.

Help to translate

Паянхи кун та хисепре // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d0%bf%d0%b ... %80%d0%b5/

Пилӗк ҫын хуйхи халӗ пӗр ҫын хуйхи пек туйӑнать.

Теперь горе пятерых стало одним общим горем.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каялла кӗрсен палламан тутарӗ, малалла тухса тӑракан пысӑк янахлӑ вӑй питти ҫын, хӑйӑ чӗртсе илет те Хайрулла ертсе килнӗ ҫынсене тӗрӗслесе пӑхса тухать.

Вернувшись, назнакомец с массивным выпирающим вперед подбородком зажигает лучину, и они вместе с Хайруллой обходят проснувшихся людей.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ун ҫине пӑхсан шӑннӑ ҫын ӑшӑнса каять, ватӑ ҫын хӑйне ҫамрӑк пек туять.

Взглянешь на нее — и кажется, старый помолодеет, немощный оживет.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed