Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитӗ the word is in our database.
ҫитӗ (тĕпĕ: ҫитӗ) more information about the word form can be found here.
Ҫитӗ

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мӗскӗн чӑваш чунне кӑшт хӗсӗнсе лармалӑх вырӑн пулсан та ҫитӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Вӑйӑран вӑкӑр тухать, — тенӗ ваттисем. — Кантрак Евленӗпе Мясников Александра тытса кайнипе ҫитӗ, пурӑнтӑр пулать стражникӗ — ҫиллентерес мар. Пуҫтах ачасене ашшӗ-амӑшӗсем иртӗхме чармалла. Кутемер ялӗн ятне текех пӑсас мар», — тенӗ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кӑшт тӑрсан, — пире кивҫен панин проценчӗ те ҫитӗ, — терӗ те, Эльгеев еннелле пӑхса кӑтра сухалне пӗркелен; чӗк ывӑҫипе якатса илчӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чул сарнӑ тӗлех усӑнса аннӑ ҫитӗ ҫинче — чечексем, турилккесем, кӗленчесемпе бокалсем, ҫавӑн пекех хӗрарӑмсен ҫурма маскисем, — хӑш-пӗр калаҫу трофейӗсем тесе шухӑшламалла-тӑр.

На скатерти, сползшей до камней мостовой, были цветы, тарелки, бутылки и бокалы, а также женские полумаски, — надо полагать — трофеи некоторых бесед.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Анчах… ҫитӗ кун пирки.

 — Но оставим это.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ҫитӗ сана йӑнӑшсем тума!

Хватит с тебя ошибок!

ХIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫитӗ, — терӗ Чубук, курӑк ҫине йӑванса выртса, — кайӑпӑр.

— Будет, — сказал Чубук, бухаясь на траву, — отдохнем.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Палламан ҫын хура пӗр еннелле ывӑтса ячӗ те, табак туртма хатӗрленсе, йывӑррӑн сывласа: — Ҫитӗ. Кунта чарӑнса тӑма та юрать, — терӗ.

Тогда незнакомец отшвырнул гуся и, доставая табак, сказал, тяжело дыша: — Хватит… Здесь можно и остановиться.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Баскаков, — тере вӑл, — ҫитӗ.

— Баскаков, — проговорил он, — хватит.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Йӗрсе пурӑннипе ҫитӗ.

Хватит, поплакали!..

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑхӑт ҫитӗ те — сана пысӑк вӑрттӑнлӑх уҫса парӑп.

Наступит время, и я открою тебе великую тайну.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

Ну, ҫитӗ кун пирки.

Ну, и довольно об этом.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

Ҫитӗ кӑшкӑрашса!

Довольно крика.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Ну, ҫитӗ! — терӗ Нок.

— Ну, будет! — сказал Нок.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Тен, вӑл ҫитӗ Канаша?

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӗл каҫа эрех-сӑрапа чӑпӑл туса пурӑнмалӑх ҫитӗ сире.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эй, ҫитӗ сӗтел ҫине апат тултарса, луччӑ Шемшутдина чӗнсе кил-ха, — хушрӗ ҫавӑнтах кил хуҫи хӗрарӑма.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ну, юрӗ, ҫитӗ кун пирки пакӑлтатса.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑхӑт ҫитӗ, эсӗ те чипер этеме тивӗҫ ӗҫпех пурӑнма тытӑнӑн, ан васкат шӑпуна…»

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed